Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.
Ministrar cursos de Língua Talian, para crianças, jovens, adultos e idosos. As atividades serão desenvolvidas em parceria com as secretarias de educação e cultura, escolas municipais e estaduais e associações culturais da região. Realizar também aula didática em escolas públicas.
Não se aplica.
Objetivo Geral Desenvolver gratuitamente oficina online da língua e cultura Talian.Objetivos Específicos:Realizar por 10 meses a oficina virtual de Talian, com transmissão semanal das aulas pela plataforma online do Youtube. Atender a população local de Caçador - SC e região, como também do restante do País, disponibilizando 100 vagas para a oficina. Contrapartida Social:Planejar, junto às escolas locais, a realização de aula didática da etnia Italiana e suas expressões culturais, no formato virtual, prevendo beneficiar até 400 pessoas entre alunos e professores. Após fim da situação de pandemia, eis que se pretende prorrogar o prazo de execução do projeto para poder cumprir essa etapa presencial. Em permanecendo a situação de calamidade serão realizadas de forma virtual por meio de lives e no canal do Youtube.
A FEIBEMO desenvolve um calendário anual de atividades que busca como principal objetivo o resgate e a preservação tanto da Lingua TALIAN como de todos os costumes do imigrante italiano no Brasil. Um dos principais patrimônios imateriais que temos na cidade de Caçador - SC é a Lingua Italiana, decorrente da vinda de milhares de famílias de imigrantes italianos para o sul do Brasil, que acabou por trazer todo o legado histórico, cultural e linguístico de suas comunidades de origem. Portanto, como forma de garantir o resgate e a preservação da Língua Talian, reconhecida oficialmente em nosso país como patrimônio imaterial, o projeto propõe disponibilizar gratuitamente oficinas de Lingua Talian para todos os públicos. Desenvolver ações culturais com a finalidade de conscientizar e auxiliar a população, associações culturais e prefeituras municipais quanto à valorização da Língua Talian, colabora com a formação cultural, educativa e ética do município de Caçador, pois resgata de seu povo o hábito de valorizar e reconhecer as culturas formadoras do Brasil. Assim também, abre espaço para atividades formativas culturais, que são de tanta importância para crianças, jovens, famílias, idosos e deficientes de municípios de pequeno porte, que ainda hoje não são atendidos por propostas culturais, por falta de recurso ou iniciativa. Neste caso a demanda e iniciativa partem da própria população. Busca-se a Lei de Incentivo a Cultura por ser um mecanismo que viabiliza o atendimento gratuíto dessas oficinas de Talian, e também possibilita um maior alcance de beneficiários, que de outra maneira não teriam acesso a este tipo de formação cultural. Pretende-se atender grande parte da população de Caçador com este projeto, pois as oficinas são abertas a todas faixas-etárias, a contrapartida atende ao público escolar e o evento de integração irá convidar a comunidade em geral. A intenção é que todo o conhecimento disponibilizado nas oficinas seja compartilhado. Diante disso, atendemos aos seguintes incisos do Art. 1º da lei 8313/91: III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores;IV - proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo dacultura nacional;VI - preservar os bens materiais e imateriais do patrimônio cultural e histórico brasileiro;VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento,cultura e memória; Como forma de preservar a história, a cultura e o conhecimento dos imigrantes, atendemos do Art. 3º da lei 8313/91, os seguintes objetivos: I - incentivo à formação artísticas e cultural, mediante:c) instalação e manutenção de cursos de caráter cultural ou artístico, destinados à formação, especialização e aperfeiçoamento de pessoal da área da cultura, em estabelecimentos de ensino sem fins lucrativos;III - preservação e difusão do patrimônio artístico, cultural e histórico, mediante:d) proteção do folclore, do artesanato e das tradições populares nacionais; Por fim, entendemos que o proponente estará conservando e resgatando a cultura italiana enquanto oferta as aulas de Talian 100% gratuítas, motivando assim alunos, professores, familiares e comunidade a reviver e conhecer um pouco mais de suas origens. A preservação da tradição e história dos imigrantes, não só italianos como também de todas outras nacionalidades que hoje compõem nosso país, é essencial para a formação de uma comunidade consciente, que respeita e valoriza seus descendentes, mantendo viva as etnias que participaram da construção cultural do nosso País.
A Federação possui mais de 30 entidades associadas e toda progração desenvolvida pela FEIBEMO visa o fortalecimento dessas entidades. O Curso de Talian é desenvolvido desde 2005 com a criação do Centro de Cultura e Lingua Italiana para a formação de professores e segue ininterruptamente desde então para que possamos diceminar de forma efetica a cultura do nosso povo. Sabemos que a parte gastronomica, histórica e fotográfica é mais fácil de manter, no entanto a questão da Lingua é a que requer maior empenho, pois ela no inicio não foi repassada automaticamente de geração para geração e no ensino regular enfatiza-se o idioma inglês e Espanhol, o que de certa forma estimula o não aprendizado do Talian. Diante disso sabemos da importância que a entidade tem nesse processo para que futuramente possamos incluisive incluir o ensino do Talian como regular na regiões dos imigrantes, ou que pelo menos ela possa ser mais uma opção para o aluno. Por isso sabemos que o que mais precisamos fortalecer e estimular é o corpo docente para que eles tenham qualificação adequada para atuar em qualquer região que tenha interesse no aprendizado da lingua de forma gratuita. DILIGENCIA 02/09/2019: 1. No campo “INFORMAÇÕES INICIAIS -> IDENTIFICAÇÃO DA PROPOSTA -> NO CASO DE BEM TOMBADO": preencher as informações solicitadas (número, data e esfera do ato de tombamento). Não se trata de bem tombado, e sim da inclusão da Língua Talian no Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL), conforme certidão anexa. 2. No campo "ANEXAR DOCUMENTOS -> PROPOSTA”: anexar documento oficial contendo o ato de registro do bem como patrimonio imaterial. Em 09/09/2014 a língua Talian foi incluída no INDL. Em anexo certidão do IPHAN. Localiza-se no campo ''Materiais diversos que comprovem a atuação do candidato''.
Projeto pedagógico da oficina de Talian em ''documentos anexados da proposta'' - Informações Adicionais.
ACESSIBILIDADE FÍSICA:O projeto atende ao Art. 43, inciso II, da Lei nº 13.146, que trata do direito ao acesso pleno de atividades culturais pelos deficientes:II. Assegurar acessibilidade nos locais de eventos e nos serviços prestados por pessoa ou entidade na organização das atividades de que trata este artigo. PRODUTO PRINCIPAL 1. Com a proposta de execução online da oficina de Talian, não serão necessárias medidas de acessibilidade física para as aulas. CONTRAPARTIDA1. A aula didática/ação educativa-cultural está programada para realização em 2021, e no caso das medidas de isolamento e distanciamento social já estarem flexibilizadas, será executada de forma presencial. O local de execução são escolas, sendo assim, estruturadas a comportar as necessidades de deficientes físicos, como banheiro adaptados, espaços reservados e rampas. ACESSIBILIDADE DE CONTEÚDO:O projeto continua de acordo com a Lei nº 13.146 (Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência), art. 28, inciso II, dispondo sobre o direito a educação para pessoas com deficiência:II. Aprimoramento dos sistemas educacionais, visando garantir condições de acesso, permanência, participação e aprendizagem, por meio da oferta de serviços e de recursos de acessibilidade que eliminem as barreiras e promovam a inclusão plena;PRODUTO PRINCIPAL Deficiente auditivo: Terá acesso as aulas de Talian por meio de intérprete de libras, que fará tradução simultânea das aulas. Também prevemos material de apoio pedagógico a ser disponibilizado para estes alunos com legenda descritiva. Deficiente visual: Será produzido um material áudio-descritivo em demonstração da oficina de Talian para publicação online, destinado a este público, assim possibilitando fácil acesso ao conteúdo do projeto.CONTRAPARTIDACaso não exista condições de execução presencial da ação da contrapartida, ela será realizada virtualmente, e também irá cumprir com as duas medidas acima citadas.
Conforme o Art. 21, o proponente adota as seguintes medidas de ampliação de acesso: III: Disponibilizar, na Internet, registros audio-visuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no art. 22. 1. Todas as atividades culturais do projeto serão registradas e públicadas no site oficial da FEIBEMO e também em suas redes sociais. IV. Permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias; 2. Todos os bens culturais resultantes do projeto poderão ser captados e divulgados por qualquer rede de veiculação. Também atende a outras medidas: 3. Oficina de Língua Talian será gratuíta. 4. Evento de encerramento aberto e gratuíto.
1 - Proponente: O proponente é o responsável pela fiscalização e pelo processo decisório do projeto, pela contratação da empresa que fará a coordenação geral, bem como pelas contratações de todos profissionais envolvidos e pelos pagamentos. Sua participação na criação, no acompanhamento e execução do projeto é integral. Não foi consignada nenhuma rubrica para remuneração do proponente, apenas uma rubrica de pagamento ao presidente da FEIBEMO, que prestará serviços de coordenação pedagógica. 2 - Olindo Cassol: Cantor, compositor, com mais de 80 músicas: brasileiras, italianas, alemãs, inglesas e espanholas. Produziu e gravou 10 CDs valorizando todas as etnias mencionadas. Cantor solista da Orquestra Sinfônica de Florianópolis, onde gravou o oratório do Contestado e Rapsódia de Anita e Garibaldi. Fundador do Grupo Folclórico Italiano: LA CONCÓRDIA, onde produziu e gravou 4 CDs italianos folclóricos, atuando como solista principal. Este grupo teve e tem até hoje grande importância no resgate da CULTURA ITALIANA, em costumes, usos tradições, falares etc. Fundador da: FEIBEMO. Federação das Entidades Ítalo Brasileiras do Planalto Serrano, Meio e Oeste de SC. Com mais de 100 entidades sendo elas: Associações legalmente formadas por grupos de cantos, grupos de danças, Grupos de Filó, Jogos típicos do Talian. ATUALMENTE: É presidente da Feibemo, fazendo um trabalho junto às filiadas de estruturação e organização de projetos, eventos, encontros, seminários e levando aos associados a busca pela valorização da cultura. Fundador da: LIGA DA AMAUC. Liga Cultural e Artística da Associação dos Municípios do Alto Uruguai Catarinense. Foi presidente nos últimos 6 anos com 26 corais filiados e realizando todos os anos um grande encontro (FESTIVAL), de coros mistos, masculinos, femininos e grupos de cantos com premiações aos participantes. Envolvimento no projeto: Coordenação pedagógica. 3 -RM Investimentos Sociais, Culturais e Ambientais: Empresa, gestora de projetos viabilizados por leis de incentivo, cujo nome fantasia é Bela Arte. Há seis anos no mercado cultural e social, tem como realização mais importante a coordenação da construção do primeiro Centro de Cultura 100% incentivado pela Lei Rouanet (Pronac 095095) em municípios com menos de 100 mil habitantes. A empresa é responsável pela criação e gestão dos Planos Anuais de Atividades do centro em nome da entidade ADECOVA. O trabalho de execução do centro foi premiado com o 8º Prêmio Brasil Ambiental, na categoria Responsabilidade Socioambiental, promovido pela Amcham/RJ. Considerações acerca das atividades culturais da procuradora da Bela Arte: a) Chirley Fátima Rigon: Formada em Direito pela Universidade Regional Integrada Campus de Erechim; Ø Coordenadora do Projeto de Execução do Centro de Cultura de Entre Rios do Sul, também da agenda de eventos e manutenção do centro atualmente; Responsabilidade social e trabalho voluntário na condução da entidade filantrópica Associação Vida de amparo e proteção a crianças adolescentes e portadores de necessidades especiais; Ø Campanha e construção de um abrigo para menores e presidente da Associação AFLORAR( 2009-2013), entidade que o administra hoje em dia atendendo 8 municípios da região. Envolvimento no projeto: Coordenação Geral, Captação de Recursos, Prestação de Contas. 4 - Ficha técnica do Professor da Oficina de Talian: MESTRE TALIAN PROFESSOR ZANELLA Mestre Talian Professor Zanella –(inédito – Único no Brasil) Portaria Nº 32 de 25 de setembro de 2013 da Secretaria. da Cidadania e da Diversidade. Cultural do MinC; » Representante da sociedade civil no Colegiado Setorial de Patrimônio Imaterial do Conselho Nacional de Política Cultural - Portaria Nº 027 de 06 de março de 2013; » Professor de Cultura e Língua Talian da FEIBEMO; » Pesquisador Cultural e Escritor da Língua Talian; » Coordenador e responsável pela Biblioteca Talian “Frei Rovílio Costa” da Federação de Entidades Italo Brasileiras do Meio Oeste e Planalto Catarinense - EIBEMO » Coralista do Coral da Associação Italiana Cento Lire; » Prêmio Culturas Populares - Portaria nº 36 de 21 de outubro de 2013 – D.O.U. – Seção I; » Premio Raise 2010 -Testo Premiato – “Tirache Smerdae” (Racconto) segnalato dalla giuria - Província di Rovigo – Regione Veneto - Italia – Premiassion: 30 maggio nel castello di Arquà Polesine, sede municipale; » Mestre em Educação pela UnC/UNICAMP - aposentado; » Prêmio Culturas Populares – Portaria nº 15, de 27 de novembro de 2017, publicada no D.O.U. – Seção I, nº 227 de 28/11/2017; » Membro do Comitato Nassional de Gestion dela léngoa Talian(Assembleia ASSODITA, Sananduva-RS, em 12/11/2017) » Diversos cursos realizados pelo Ministerio da Cultura/SenaC BREVE CURRICULUM NA ÁREA CULTURAL 1 Formação acadêmica/Titulação 2002 - Mestrado em Educação e Gestão Institucional pela Universidade do Contestado – Caçador, UnC, Brasil/UNICAMPI. Publicações: ZANELLA , Aliduino. Comunidade Escolar e Projeto Pedagógico. Caçador (SC): Universidade do Contestado – UnC, 2003. ZANELLA , Aliduino. Apresentação. In: Facetas da Colonização Italiana: Planalto e Oeste Catarinense. Joaçaba: UNOESC, 2003. ZANELLA, Aliduino. Cròniche D’un Talian; ricordi dei nostri taliani. Porto Alegre:EST Edições, 2015. ZANELLA, Aliduino e ZANELLA, Kênia. Patrimônio Cultural Imaterial dos Imigrantes Italianos: Uma reflexão sobre a preservação do Filò através do Turismo. In: RAMOS, Eloisa H. C. et all. (Orgs). Festas, Comemorações e rememorações na imigração. São Leopoldo (RS), OIKOS, 2014 2 Trabalhos em eventos (Resumo) 1 ZANELLA, Aliduino. Humanismo Latino. In: Convegno Internazionale Globalizzazione e Humanismo Latino, 2000, New York. Globalizzazione e Humanismo Latino. New York: Fondazione Cassamarca, 2000, v. 2. p. 93-96 2 __________. Equipe de redatores. In: WITTMANN, Lauro Carlos; CARDOSO, Jarbas José (orgs.). Gestão Compartilhada na Escola Pública; O especialista na construção do fazer saber fazer. Florianópolis: AESC:ANPAE/SUL, 1993, p. 55 – 64. 3 __________. Equipe de redatores. In: WITTMANN, Lauro Carlos; CARDOSO, Jarbas José (orgs.). Gestão Compartilhada na Escola Pública; O especialista na construção do fazer saber fazer. Florianópolis: AESC:ANPAE/SUL, 1993, p. 65 – 70. 4 __________. Coordenador de Grupo. In: WITTMANN, Lauro Carlos; CARDOSO, Jarbas José (orgs.). Gestão Compartilhada na Escola Pública; O especialista na construção do fazer saber fazer. Florianópolis: AESC:ANPAE/SUL, 1993, p. 71 – 78. 5 __________. Trabalho: Comunidade Escolar e Projeto Político-Pedagógico. In: XV Simpósio Catarinense de Administração da Educação e III Seminário Estadual de Política e Administração da Educação: Joaçaba: UNOESC/AESC, 2003 6 __________. Palestra: Brasil Latino. In: Seminário Brasil Latino. Lages: UNIPLAC/PROGRAMA BRASIL LATINO. 3 Demais tipo de produção técnica (artigo on-line) 1 ZANELLA, Aliduino. Instalações precárias em meio à mata e a empresas familiares exportadoras. UnC/Caçador: numero sete, Artigo 2, p. 1–11. Disponível em: www.pg.cdr.unc. Acesso em: 13 de junho de 2005 2 VALENTINI, Delmir José & ZANELLA, Aliduino. Relatório de pesquisa: Levantamento Histórico Sócio Cultural do Município de Caçador, 2009. Disponível em: www.feibemo.com.br Envolvimento no projeto: Professor.
Projeto encaminhado para avaliação financeira