| CNPJ/CPF | Nome | Data | Valor |
|---|---|---|---|
| 48539407000118 | Basf S.A. | 1900-01-01 | R$ 360,0 mil |
| 64858525000145 | Monsanto do Brasil Ltda. | 1900-01-01 | R$ 304,9 mil |
| 00771979000100 | BALL DO BRASIL LTDA | 1900-01-01 | R$ 150,0 mil |
O projeto visa a criação de 4 espaços de leitura unindo 4 paises, sendo eles Brasil, Paraguai, Argentina e Chile para divulgação da literatura produzida por autores brasileiros no mundo. Nestes espaços serão doados livros e mobiliários para comunidades ou organizações sem fins lucrativos, como escolas públicas, organizações do terceiro setor entre outros espaços públicos. Os livros priorizarão autores brasileiros em lingua espanhola ou bilingues, valorizando a produção cultural e artística do nosso país em um espaço de construção de conhecimento.
Será realizada a difusão da literatura brasileira através da entrega de espaço de leitura, com obras de autores brasileiros em língua portiguesa e espanhola. Serão 4 espaços de leitura a serem montados em 4 países com 1.200 títulos de literatura, escolhidos em parceria com técnicos da entidade beneficiada com o projeto, disponibilizados nos catálogos de algumas das mais conceituadas editoras do país: Panda Books, FTD, Globo, Martin Claret, Cosac Naify, Cia. das Letras, Callis, Brinque Book. Moderna, Pallas, SM, Peirópolis. Os livros atendem as duas linguas e serão implementados em espaços públicos e gratuitos, a gestão do espaço será realizada pela própria comunidade e pela organização social escolhida em cada vidade. Os livros vão atender todas as idades e classes sociais, dependendo do espaço que será ocupado, pois o seu objetivo é a promoção da leitura e da literatura brasileira na América do Sul, unindo fronteiras e realizando parcerias produtivas com empresas, universidades e voluntários. Segue um lista de alguns livros que estarão presentes no acervo, lembrando que será realizado um estudo para que o acervo atenda ao público: Mi planta di Naranja lima José Mauro de Vasconcelos El Pollila Ziraldo Flicts Ziraldo El pLaneta Lila Ziraldo El Guzanito de la manzana Ziraldo Uma Maestra Macanuda Ziraldo Mi reino por um caballo Ana Maria Machado El Domador de Monstros Ana Maria Machado Besa Bia Bisa Bel Ana Maria Machado Algunos Miedos Ana Maria Machado Buenas Palabras, malas palabras Ana Maria Machado AL don pirulero Ana Maria Machado El velero di cristal José Mauro de Vasconcelos Rosinha, mi canoa José Mauro de Vasconcelos Vamos acalentar el sol José Mauro de Vasconcelos Budapest Chico Buarque El Hermano Alemán Chico Buarque La leche derramada Chico Buarque Orillas del rio Piedra me sente y lhore Paulo Coelho El Alquimista Paulo Coelho Manual del guerrero de la luz Paulo Coelho Hippie Paulo Coelho Once Minutos Paulo Coelho Maktub Paulo Coelho Aleph Paulo Coelho Doña Flor e Sus dos Maridos Jorge Amado The mar Muerto Jorge Amado Tienda dos Milagres Jorge Amado Tieta de Agreste Jorge Amado Capitan de Altura Jorge Amado Memoria Postumas de Bras Cubas Machado de Assis El Alienista Machado de Assis Missa de Gallo y otros cuentos Machado de Assis Quincas Borba Machado de Assis Cronicas Escogidas Machado de Assis Vereda Tropical Machado de Assis la Hora de la estrella Clarice Lispector Um soplo de vida Clarice Lispector Lazos de familia Clarice Lispector Felicidad Clandestina Clarice Lispector Agua Viva Clarice Lispector Cuentos Reunidos Clarice Lispector Ojitos de Gato Cecília Meirelles Romanceiro da Inconfidencia Cecília Meirelles Poesias Reunidas Manuel Bandeira Estrella de la vida entera Manuel Bandeira El fantastico misterio de la Pincesa desconocida Pedro Bandeira Marcello, Mebrillo, Martillo Ruth Rocha Quien Tien Miedo de que? Ruth Rocha Azul Y lindo Planeta Tierra, nuestracasa Ruth Rocha Quien Tien Miedo di dicer no ? Ruth Rocha El Libro de los placeres Clarice Lispector Coleção Turma da Mônica Espanhol (60 gibis) Maurício de Souza As Artes de Carybé - Ed. Bilíngue Português/espanhol Araújo,Emanoel Os Estatutos do Homem - Ed. Bilíngue Mello, Thiago As obras acima são apenas referências, pois vamos respeitar a diversidade social, cultural e o público atendido em cada país, teremos também obras em audiobook para acessibilidade, limitadas a disponibilidade no mercado. Após a aprovação do projeto, será realizado um diagnóstico para a finalização da lista de livros em cada país.
Objetivo Geral Disseminar o hábito da leitura, em comunidades com pouco acesso aos livros de literatura, objetivando a formação de público-leitor, influenciando, dessa forma, no processo de promoção educacional e cultural de indivíduos em 4 paises diferentes, realizando trocas literárias entre os mesmos e divulgando a literatura brasileira e seus autores na América do Sul. Objetivos Específicos - Doar, preferencialmente para países selecionados e periferia de grandes centros urbanos, uma biblioteca comunitária ou escolar , com acervo de 1.200 (hum mil e duzentos) livros de literatura por unidade, projetada para, além de estimular a leitura, possibilitar a realização de atividades lúdicas, tendo o livro como centro de referência e a troca cultural como oportunidade de interação e aprendizagem; - Incentivar a incorporação do hábito da leitura da literatura brasileira como fonte de conhecimento e de prazer estético; - Adquirir, de renomadas editores nacionais, livros para compor o acervo dos espaços de leitura; - Entregar 4 (quatro) espaços de leitura de literatura brasileira em diferentes cidades, sendo uma cidade em cada país: Brasil, Argentina, Paraguai e Chile; - Promover a literatura brasileira na América do Sul; - Atender em torno de 4.000 pessoas com as ações do projeto, considerando alunos e comunidade. - Registrar através de vídeo as trocas culturais entre os países.
Atendendo a política Nacional da Leitura e Escrita, a criação de espaços de leitura em organizações visando disseminar a literatura brasileira em países do Mercosul é parte da ação de abertura de mercado em outros países para literatura brasileira. O projeto se enquadra nos seguintes incisos do Art. 1° : I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais; II - promover e estimular a regionalização da produção cultural e artística brasileira, com valorização de recursos humanos e conteúdos locais; III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV - proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional; V - salvaguardar a sobrevivência e o florescimento dos modos de criar, fazer e viver da sociedade brasileira; VI - preservar os bens materiais e imateriais do patrimônio cultural e histórico brasileiro; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória; IX - priorizar o produto cultural originário do País. O projeto se enquadra nos seguintes incisos do Art. 3° : III - preservação e difusão do patrimônio artístico, cultural e histórico, mediante: a) construção, formação, organização, manutenção, ampliação e equipamento de museus, bibliotecas, arquivos e outras organizações culturais, bem como de suas coleções e acervos;
Segundo o Tratado de Assunção para a Constituição de um Mercado Comum os Estados Partes decidem constituir um Mercado Comum, que deverá estar estabelecido a 31 de dezembro de 1994, e que se denominará “Mercado Comum do Sul” (MERCOSUL). Segundo notícia veiculada na mídia, existe interesse em ampliar ações culturais entre os países do Mercosul, conforme reportagem abaixo: https://www.mercosur.int/pt-br/ministros-de-cultura-do-mercosul-trabalhando-juntos-pela-integracao-regional/ Entendemos que a promoção da literatura brasileira através de ações sociais e culturais e a promoção da leitura é um desafio de todos os governos e simbolizam tal iniciativa.
Todos os livros do acervo de lingua espanhola e portuguesa, móveis e materiais de montagem das bibliotecas serão doados à entidades públicas de ensino e/ou cultura, mediante assinatura de Declaração de Bem Cutural. Dentre os livros do acervo, e sempre de acordo com o perfil do público usuário, incluir-se-á livros para pessoas portadoras de necessidades especiais e audio-books. A compra dos livros ocorrerá preferencialmente de editoras nacionais ou que atuem no Brasil.
De acordo com o Art. 3º da Lei 13.146 de 2015: "acessibilidade é possibilidade e condição de alcance para utilização, com segurança e autonomia, de espaços, mobiliários, equipamentos urbanos, edificações, transportes, informação e comunicação, inclusive seus sistemas e tecnologias, bem como de outros serviços e instalações abertos ao público, de uso público ou privados de uso coletivo, tanto na zona urbana como na rural, por pessoa com deficiência ou com mobilidade reduzida". Acessibilidade Física O projeto propõe a reestruturação de salas de leitura, com isso, constata-se que o projeto acontecerá em salas já existentes. Porém, respeitando o orçamento aprovado e realizando a verificação de mão de obra disponível, realizaremos as mudanças possíveis para a acessibilidade de pessoas com mobilidade reduzida, em cadeiras de rodas e deficiência visual. Acessibilidade de Conteúdo O projeto prevê a aquisição de livros em braille e, à depender da disponibilização no mercado, audiobooks, conforme item Aquisição de livros para deficiente visual, mas estes serão comprados de acordo com a disponibilização no mercado. Os materiais de divulgação do projeto , dentro do possível, terão peças em braille disponíveis e vídeos com legendagem.
Biblioteca De acordo com o Art. 20 é necessário realizar detalhamento da distribuição de ingressos, porém, é importante destacar que o foco do proejto é a disseminação da literatura brasileira, que se dará com a formação de leitores conecedores e eventualmente apaixonados pelas hostórias produzidas por brasileiros. O projeto é gratuito e todos os móveis e materiais adquiridos, conforme planilha orçamentária, serão doados aos donatários. As medidas adotas decorrentes do Art. 21, o qual especifica medidas de ampliação do acesso, serão uma das abaixo: I - doar, além do previsto na alínea "a", inciso I do artigo 20, no mínimo, 20% (vinte por cento) dos produtos resultantes da execução do projeto a escolas públicas, bibliotecas, museus ou equipamentos culturais de acesso franqueado ao público, devidamente identificados; Importante salientar que a doação ultrapassa 20% ao doar todos os móveis e materiais adquiridos. III - disponibilizar, na Internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 22; IV - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias; VII - realizar ação cultural voltada ao público infantil ou infantojuvenil; Contrapartidas sociais Atendendo ao disposto no Art. 22 da Instrução Normativa realizaremos ações educativas no Brasil, destinadas a educadores e estudantes de instituições públicas de ensino. As atividades serão propostas para 400 educadores e estudantes englobando todas as unidades, sendo assim, uma média de 100 pessoas por unidade de cada país no qual o projeto for implementado e no Brasil. O número de inscritos pode superar a meta de 400 educadores, pois o curso é aberto e gratuito e será divulgado em universidade e espaços culturais. O curso será sobre formação de leitores em literatura brasileira, com 30 horas, realizado por educador especialista, temos um plano pedagógico para o mesmo, mas haverá um diagnóstico e escuta ativa na formatação do conteúdo no momento da execução respeitando as peculiaridades dos países. Importante destacar que o curso será bilingue e ficará disponível para educadores dos países participantes em plataforma Moodle de forma gratuita. É possível que o número de atendidos seja maior no Brasil, haja visto que o Curso Online Aberto e Massivo, do inglês Massive Open Online Course (MOOC) será um curso aberto para todo o país.
Segue abaixo os profissionais que farão parte da equipe técnica do projeto: - Coordenadores do projeto: Douglas Bianchini: Possui Mestrado em Comunicação pela Faculdade Cásper Líbero (São Paulo - SP - Brasil - 2015), Especialização em Educação e Gênero pela Universidade de Buenos Aires - UBA (Faculdade de Ciências Socias - 2016) - (Buenos Aires - Argentina) e Graduação em Comunicação Social - Jornalismo pela Universidade do Sul de Santa Catarina - UNISUL (Florianópolis - SC - Brasil - 2010). Pesquisador nas áreas de conhecimento: teorias da comunicação, estética, performace, cultura, relações sociais e contemporaneidade. Fluencia em Espanhol e Italiano. Teresa Carvalho: FORMAÇÃO ACADÊMICA: Mestre em Educação pela UFBA, Graduada em Pedagogia, Fluencia em Espanhol. Assistentes de Coodernação educativa: Marina Pacgles : Possui Especialização em Educação e Gênero pela Universidade de Buenos Aires - UBA (Faculdade de Ciências Socias - 2016) - (Buenos Aires - Argentina)- Fluente em espanhol Keila Galgani - Psicologa e especialista em leitura com formação na Universidade Federal da Paraiba. Bibliotecária-Documentalista: Rosa Marques:FORMAÇÃO ACADÊMICA: Especificidades: Biblioteconomia, Documentação e Ciências da Informação.Gestão e liderança da Biblioteca e equipe. Responsável pelo processamento técnico do acervo. Administrar a normalização e padronização dos serviços técnicos fixando índices de produtividade e eficácia nas áreas operacionais. A proponente declara que é a única responsável pela gestão do processo decisório do projeto, por toda administração geral do projeto, cotações, contratações, financeiro, etc., para garantir a necessária qualidade de entrega do projeto. O proponente informa que no momento é possível afirmar que a rubrica que já sabe que irá se remunerar é a de Coordenação do Projeto, Consultoria Técnica, Assistente de Coordenação Educativa e Treinamento. No entanto, poderá se remunerar por outras rubricas, se comprometendo desde já que apenas será remunerado pelos serviços prestados no Projeto. Informamos que poderão ocorrer alterações quanto aos profissionais envolvidos no projeto, em razão de disponibilidade no período de realização. No entanto, desde já informamos que os novos profissionais seguirão a temática do projeto e estarão em conformidade com o objetivo proposto.
DILIGÊNCIA NA ANÁLISE PREDITIVA RESPONDIDA PELO PROPONENTE.