Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.
Histórico inicial = baseline (situação atual no momento da primeira ingest). Próximas mudanças de status serão capturadas automaticamente a cada nova sincronização SALIC.
O Projeto TEATRO BILINGUE PARA SURDOS E OUVINTES prevê a criação, produção e apresentações do espetáculo teatral "ALICE, Muito Prazer!". A importância deste projeto se firma na acessibilidade e na inclusão, partindo primeiramente da escalação do seu elenco que terá um casal de atores surdos se comunicando através da Libras (Língua brasileira de sinais) e um casal de atores ouvintes através da língua portuguesa falada.O Projeto prevê a circulação do espetáculo em cidades do interior de São Paulo para mais de 5500 pessoas. Oficinas Culturais como Contrapartida Social e Ensaios abertos para alunos, professores da rede Pública de ensino.
SINOPSE Curiosos casais frequentam uma cafeteria chamada “Sabor do Silêncio”, em especial dois casais que mais parecem ser um só, são fregueses misteriosos e fiéis. Mas quem são eles? E qual delas é Alice? E nesse espaço intrigante o passado, presente e futuro se misturam às xícaras de cafés com sabores de humor, suspense, romance e desencontros. E onde estará o amor? Existe um amor à primeira vista, um possível crime, e lembranças... As lembranças são importantes para manter vivas as paixões, mas será que o amor podem resistir ao desgaste do tempo e do Alzheimer? E afinal quem é Alice nisso tudo? RELEASE Todos os tempos, passado presente e futuro são ingredientes desta história totalmente hibrida que mescla diversos gêneros: a inocência, a sensualidade, o romance, o humor, o drama e o suspense. Através dos casais as fases da vida são representadas na infância, na fase adulta, na maturidade e na velhice... O amor é o motor das relações e a paciência pode ser o vilão que os une ou os separam. O vilão, delicadamente representado pelo desgaste e pelo Alzheimer precoce, desperta para a mudança de situação de todos os casais envolvidos na trama. Será que o amor que uniu os casais é capaz de superar tudo isso? “ALICE, Muito Prazer!” faz uma homenagem ao café, tanto denominado como bebida, como se referindo ao local onde é servido, chamado popularmente também de “cafeteria”. Como se trata de um local de encontros, alguns tipos desses encontros são representados neste espetáculo que é contado através de casais e da memória de uma menina. Sabemos que quando duas pessoas combinam de se encontrar para um cafezinho, elas estão mais preocupadas em ficar juntas do que provavelmente bebê-lo. E o Alzheimer, esta doença inimiga e provocadora, faz com que eles consigam redescobrir o prazer das emoções e dos aromas quentes, conseguindo até mesmo relembrar as histórias que escorreram pelas suas gargantas como último sabor.
OBJETIVO GERAL O projeto TEATRO BILINGUE PARA SURDOS E OUVINTES, promoverá a circulação do espetáculo "ALICE, Muito Prazer!", em 05 cidades da região de Campinas/SP, com a realização de 12 sessões. A intenção é impactar um público de aproximadamente 5 mil pessoas, entre elas o público ouvinte, mas principalmente com o cuidado de atingir pessoas surdas e com deficiência visual. Por esse motivo, além da acessibilidade já ofertada ao público surdo diante da proposta cênica, outro recurso acessível também será ofertado às pessoas com deficiência visual através da audiodescrição. OBJETIVOS ESPECÍFICOS · Realizar 12 apresentações de 60 minutos cada, em espaços teatrais distribuídas por Campinas, Vinhedo, Jundiaí, Santa Bárbara do Oeste e São Paulo. · Contemplar um público de aproximadamente 5.000 (cinco mil) pessoas, entre elas jovens e adultos com e sem deficiência; · Contato com as secretarias de cultura das 05 cidades do Estado de São Paulo. · Oferecer 5.000 ingressos gratuitos à toda população; · Contratar equipes para administração, comunicação, contabilidade e equipe artística para a realização eficaz do projeto. · Contratar 01 profissional recepcionista/intérprete de Libras para recepcionar o público surdo na entrada do teatro traduzindo todas as informações necessárias durante o evento, inclusive durante o bate papo após o espetáculo; · Ofertar 01 recepcionista/audiodescritor que cumprirá a função de recepcionar, descrever o espaço e todas as informações necessárias para a comunidade com deficiência visual, inclusive durante o bate papo após o espetáculo; · Garantir a presença do público surdo e com deficiência visual, as apresentações serão divulgadas em Organizações, Associações e Entidades que desenvolvam programas sociais que garantam os direitos humanos, especialmente das pessoas com deficiência auditiva e visual; · Firmar contrato com o autor dos direitos autorais, para a execução do espetáculo "ALICE, Muito Prazer!". · Oferecer acessibilidade para pessoas surdas através da proposta cênica bilíngue que já inclui a Libras (Língua brasileira de sinais) na sua estrutura dramática por intermédio de atores profissionais surdos; · Ofertar acessibilidade para pessoas com deficiência visual através da audiodescrição, um recurso de acessibilidade que consiste na tradução das imagens e movimentações cênicas em palavras, por meio de uma descrição objetiva, que em conjunto com as falas dos atores, permite a compreensão integral do conteúdo; · Produzir emprego direto para mais de 26 trabalhadores culturais com e sem deficiência entre eles; artistas, técnicos, mediadores culturais de acessibilidades, e demais profissionais culturais comprometidos na realização deste projeto; · Ofertar como contrapartida, durante a circulação do espetáculo, de forma gratuita ao público de 2 (duas) cidades a oficina "ACESSIBILIDADE CULTURAL NO TEATRO", com duração de 3 horas, com número máximo de 25 participantes. Tendo como público alvo: atores, diretores, gestores, produtores culturais, trabalhadores da área da cultura e de assuntos ligados aos direitos da pessoa com deficiência. A oficina que contará com Intérprete de Libras oferecerá informação em acessibilidade cultural para surdos e pessoas com deficiência visual principalmente na área teatral, com o objetivo de incentivar, sensibilizar, instruir, e criar meios inclusivos a partir de práticas, técnicas, gestões e políticas culturais para pessoas com deficiência, tanto para produtores culturais quanto plateias. A proposta desta contrapartida é disseminar informação e provocar um olhar crítico e atento para a formação futura de gestores e trabalhadores da área da cultura em relação a acessibilidade cultural para pessoas com deficiência garantindo acessibilidade comunicacional para todos os públicos. · Ainda como contrapartida propor um debate após o espetáculo entre artistas e plateia com e sem deficiência com a temática "DIÁLOGOS SOBRE O TEATRO BILÍNGUE E SUA PRODUÇÃO". Essa conversa será mediada pelo diretor e produtor de arte acessível inclusiva Alexandre Souzah, sobre os temas que envolve o projeto e sua produção colaborando para a formação de uma plateia mais crítica e consciente sobre aspectos que geram a nossa responsabilidade em frente a acessibilidade e inclusão, e que a arte não é discriminatória ela deve também ser um produto para todos. · Para o espectador com deficiência visual também será promovido antes da apresentação tour pelo palco para reconhecimento do cenário e atores/personagem; · Será entregue ao público folder visual do espetáculo contendo informações sobre o projeto, enquanto o espectador cego ou com baixa visão receberá um folder com letras ampliadas e com impressão em Braille. Braille é um sistema de escrita e leitura tátil é feita da esquerda para a direita, ao toque de uma ou duas mãos ao mesmo tempo; · Incentivar e valorizar a produção da dramaturgia nacional, por meio do texto teatral do autor brasileiro César Póvero; · Proporcionar acesso cultural, através de apresentações teatrais, para públicos com deficiência que geralmente são excluídos e não possuem acesso a eventos culturais por falta de acessibilidade comunicacional; · Instigar reflexões ao público através do entretenimento sobre atitudes e conscientizações acerca da inclusão, quebra de barreiras atitudinais, o direito de pertencimento da pessoa com deficiência dentro da sociedade e simpatia pelas ações culturais; · Semear e produzir saberes e práticas através da convivência e relacionamento entre artistas com deficiência e profissionais da área artística abrindo oportunidades de trabalhos futuros; · Realizar um produto artístico de qualidade e de caráter relevante por intermédio de artistas profissionais e conscientes de sua arte e de seu ofício.
O acesso a Arte é um direito de todo cidadão, e o Teatro é uma ferramenta artística importante para propagar saberes e assim contribuir para a transformação de uma sociedade crítica e inclusiva. Esta proposta faz parte de uma das bases políticas de inclusão social que é o acesso à cultura. A experiência artística e cultural provoca no indivíduo a enxergar o mundo de uma maneira mais crítica, afinal é quase impossível produzir ou consumir arte de qualidade sem pensar em elementos como preconceito, racismo, inclusão, empoderamento, machismo, política e demais questões sociais relevantes. Porém, em nosso país, na sua grande parte, as pessoas com deficiência ainda são impedidas de contemplar ou praticar inúmeras atividades artísticas porque poucos órgãos ou instituições se preocupam com a acessibilidade comunicacional deste público. Diante desse quadro vale ressaltar que segundo o último Censo, o Brasil já ultrapassa os 45,6 milhões de pessoas com deficiência, o que representa 23,9% da população brasileira. Encarando essa realidade constatamos a relevância da produção do projeto TEATRO BILINGUE PARA SURDOS E OUVINTES que gera e promove trabalho, cultura e entretenimento, além de estimular mudanças de linguagens e das referências convencionais de produções teatrais. A direção e criação deste espetáculo com proposta cênica bilingue é do diretor, ator, cineasta e professor de arte inclusiva e acessível Alexandre Souzah, profissional de carreira sólida no teatro com 28 anos de profissão. Alexandre Souzah faz parte de uma nova geração de artistas brasileiros preocupados na formação de uma plateia mais sensível e atenta as quebras das barreiras atitudinais que impedem a construção de uma sociedade mais inclusiva. A inclusão de pessoas com deficiência é um desafio para muitos gestores culturais, e a conquista desta lei de incentivo cultural é de extrema importância para que possamos alcançar a finalidade deste projeto contribuindo na formação de uma sociedade mais sensível e justa para todos. Afinal, promover a inclusão é também uma questão de responsabilidade social e uma ótima oportunidade para que profissionais culturais e espectadores aprendam a lidar com as diferenças. _______________________________________________________________ De acordo com seu formato de atuação e militância Sócio Cultural Educativa e Inclusiva, a TADOMA, desenvolve o atual projeto dentro do Art. 1º da Lei 8313/91, e atua dentro dos seguintes incisos I - Contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais; II - Promover e estimular a regionalização da produção cultural e artística brasileira, com valorização de recursos humanos e conteúdos locais; III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV - Proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional; V - Salvaguardar a sobrevivência e o florescimento dos modos de criar, fazer e viver da sociedade brasileira; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória; IX - Priorizar o produto cultural originário do País. E dentro do Art. 3 da referida norma, atua em: II - Fomento à produção cultural e artística, mediante: c) realização de exposições, festivais de arte, espetáculos de artes cênicas, de música e de folclore;
Espetáculo teatral com duração de 60 min. Para realização de cada apresentação o espetáculo dispõe no total de 12 profissionais, sendo eles: 4 atores, 1 Técnico/Operador de Luz, 1 Operador/Técnico de Som, 2 Figurantes, 1 Intérprete de Libras, 1 Audiodescritor e 1 Diretor de Produção. Para ambientar o cenário e propor mudanças de cena, jogos de luzes compõe a atmosfera, acompanhado da trilha sonora. A proposta é a realização de 12 apresentações do espetáculo “ALICE, muito prazer”, o espetáculo será realizado em teatros, centros culturais, portanto, serão locais controlados, o que não afetará ao meio ambiente, minimizando assim os impactos ambientais.
ESPETÁCULO DE ARTES CÊNICAS · Acessibilidade física: Garantir a presença do público surdo e com deficiência visual, as apresentações serão divulgadas em Organizações, Associações e Entidades que desenvolvam programas sociais que garantam os direitos humanos, especialmente das pessoas com deficiência auditiva e visual. O Primeiro requisito de apresentação do espetáculo, será locais e espaços Culturais com total acesso a pessoas com deficiência física. · Acessibilidade para deficientes visuais: Oferecer acessibilidade para pessoas com deficiência visual através da audiodescrição, um recurso de acessibilidade que consiste na tradução das imagens e movimentações cênicas em palavras, por meio de uma descrição objetiva, que em conjunto com as falas dos atores, permite a compreensão integral do conteúdo; Ofertar um recepcionista/audiodescritor que cumprirá a função de recepcionar, descrever o espaço e todas as informações necessárias para a comunidade com deficiência visual, inclusive durante o bate papo após o espetáculo; · Acessibilidade para deficientes auditivos: Oferecer acessibilidade para pessoas surdas através da proposta cênica bilíngue que já inclui a Libras (Língua brasileira de sinais) na sua estrutura dramática por intermédio de atores profissionais surdos. CONTRAPARTIDA SOCIAL Acessibilidade física: Garantir a presença do público surdo e com deficiência visual, as oficinas serão divulgadas em Escolas Públicas, Organizações, Associações e Entidades que desenvolvam programas sociais que garantam os direitos humanos, especialmente das pessoas com deficiência auditiva e visual. Será de suma importância que os locais e espaços Culturais tenham total acesso a pessoas com deficiência física. Acessibilidade para deficientes visuais: Ofertar um recepcionista/audiodescritor que cumprirá a função de recepcionar, descrever o espaço e todas as informações necessárias para a comunidade com deficiência visual, inclusive durante o bate papo após o espetáculo; Acessibilidade para deficientes auditivos: Oferecer acessibilidade para pessoas surdas através da proposta cênica bilíngue que já inclui a Libras (Língua brasileira de sinais) na sua estrutura dramática por intermédio de atores profissionais surdos. Acreditamos fielmente na ampliação da cultura a todos os cidadãos, proporcionando ao máximo acessibilidade ao público. O projeto TEATRO BILINGUE PARA SURDOS E OUVINTES por meio do espetáculo teatral “ALICE, Muito Prazer!”, também promoverá a circulação em 05 cidades da região de Campinas para todos os públicos com o cuidado de atingir principalmente pessoas surdas e com deficiência visual. O objetivo do projeto, além de promover a autonomia e o empoderamento destes artistas surdos no mercado de trabalho cultural, também irá propiciar a interação, o desenvolvimento da comunicação, diversidade, interação, quebra de preconceitos e conscientização da inclusão entre público e artistas. Essa é uma forte ferramenta para quebra de barreiras comunicacionais, e tem como embasamento o caráter essencial da Lei Federal 13.146 (LBI – Lei Brasileira de Inclusão) que considera comunicação como: “forma de interação dos cidadãos” que abrange, entre outras opções, a Língua Brasileira de Sinais (Libras) para surdos e a audiodescrição para pessoas com deficiência visual. Vale ressaltar para que a comunicação atinja o seu ideal maior, teremos um recepcionista/intérprete de Libras para recepcionar o público surdo na entrada do teatro e traduzir todas as informações necessárias; e um audiodescritor/recepcionista que cumprirá a função de recepcionar, descrever o espaço e todas as informações necessárias para a comunidade com deficiência visual.
Por ser um projeto, que será realizado, gratuitamente, em 05 cidades do interior de São Paulo e, amplamente divulgado, o acesso será totalmente democrático, atendendo a população em geral, mediante a retirada de ingresso, portanto o projeto torna-se democrático a todos os interessados. ENSAIOS Serão realizados ensaios abertos para toda população interessada no processo criativo e de montagem, principalmente para Alunos e professores. Estão previstos 30 ensaios abertos. Também propomos juntamente ao ensaio aberto um bate papo com os interessados em trocar saberes e fazeres teatrais com o foco em inclusão e acessibilidade. Debate: “DIÁLOGOS SOBRE O TEATRO BILÍNGUE E SUA PRODUÇÃO” Ainda como contrapartida propor um debate após o espetáculo entre alunos, professores, artistas e plateia com e sem deficiência com a temática “DIÁLOGOS SOBRE O TEATRO BILÍNGUE E SUA PRODUÇÃO”. Essa conversa será mediada pelo diretor e produtor de arte acessível inclusiva Alexandre Souzah, sobre os temas que envolve o projeto e sua produção colaborando para a formação de uma plateia mais crítica e consciente sobre aspectos que geram a nossa responsabilidade em frente a acessibilidade e inclusão, e que a arte não é discriminatória ela deve também ser um produto para todos. De acordo com art.56 da IN nº01/2017 do MinC, as ações de democratização adotadas pelo projeto serão: Inciso III - Desenvolver atividades em locais remotos ou em áreas habilitadas por poluções urbanas periféricas; Produzir e circular, de forma gratuita, o espetáculo teatral “ALICE, Muito Prazer!”, em diversas cidades, para toda comunidade, principalmente para públicos com deficiência. E realizar, de forma gratuita, 12 apresentações teatrais do espetáculo em teatro, espaços culturais, espaços culturais alternativos. Inciso V - disponibilizar na internet registros audiovisuais dos espetáculos, exposições, atividades de ensino e outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 57; Todos os registros vídeos e fotos, realizados durante as atividades serão disponibilizados no site da proponente, nas redes sociais como: Facebook, Instagram, site e YouTube. Acesso livre a toda população. Inciso VI - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão; Uma vez que houver interesse, há total disponibilidade de veiculação do projeto, bem como do espetáculo que o compõe “ALICE, Muito Prazer!”, pela mídia pública televisiva. O projeto tem um objetivo social cultural muito forte e ampliá-lo é antes de tudo alcançar nossos objetivos, uma vez que o público alcançado será ainda maior. Diante do exposto o projeto tem total disponibilidade veiculação por redes públicas de televisão. Inciso VII - realizar, gratuitamente, atividades paralelas aos projetos, tais como ensaios abertos, estágios, cursos, treinamentos, palestras, exposições, mostras e oficinas, além da previsão do art. 57;
O Proponente, Rodrigo Silva da Rocha, responsável pelo projeto “Teatro Bilingue para Surdos e ouvintes”, exercerá a função de Produtor Executivo, cuidará diretamente de todos os processos decisórios e administrará todas as atividades financeiras dos trabalhos. Portanto, sendo diretamente responsável pela execução financeira a ser desempenhadas no projeto. ____________________________________________________________________________________ FICHA TÉCNICA DO PROJETO Coordenador Geral: Andreia Nunes Produtor Executivo: Rodrigo Rocha Contador: Cristiane Silveira Advogado: Virginia Parenti Diretor de Produção: Alexandre Souzah *FICHA TÉCNICA DO ESPETÁCULO O elenco é formado por 4 atores, sendo 2 (dois) atores surdos e mais 2 (dois) atores ouvintes. ATORES: Lya Bueno e Rodrigo Rocha. Observação: Para os dois atores surdos serão realizados audições para escalação dos mesmos. Texto Teatral: César Póvero Direção: Alexandre Souzah Assistente de Direção: Viviane Casteliani Cenógrafo: Victor Akkas Costureira: Sônia Aparecida da Silva Barbosa Coreógrafa: Karyne Vasconcelos Criação da trilha sonora: Nelson Pinton Operador/Técnico de Som: Nilson Garcia Técnico/Operador de Luz: Marcos Antonio da Silva Designer de Iluminação: Maristela Mota Figurantes: Gustavo Henrique De Souza Dechichi Pires e Sandra Regina da Silva Designer Gráfico: Pedro Amadeu Equipe de Fotografia: Cássia Regina Equipe de Filmagem: Everest Filmes Preparadora de Libras para elenco ouvinte: Rosana Cláudia de Sousa Nunes Tradução do texto Português/Libras para elenco surdo: Cíntia Firmino Ferreira Audiodescritor: Rodolfo Berini Intérprete de Libras para Recepção: Rosana Cláudia de Sousa Nunes ATIVIDADES QUE O PROPONENTE REALIZARÁ NO PROJETO. Rodrigo Silva da Rocha: PRODUTOR EXECUTIVO E ATOR.
PROJETO ARQUIVADO.