Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 204819Apresentou prestação de contasMecenato

A Literatura em Língua Portuguesa: um mapeamento

OCEANOS CULTURA E COMUNICACAO LTDA
Solicitado
R$ 1,58 mi
Aprovado
R$ 2,36 mi
Captado
R$ 1,57 mi
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Incentivadores (1)
CNPJ/CPFNomeDataValor
33592510000154VALE S.A.1900-01-01R$ 1,57 mi

Eficiência de captação

66.3%

Classificação

Área
—
Segmento
Acervo Bibliográfico
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Açoes de incentivo à leitura
Ano
20

Localização e período

UF principal
SP
Município
São Paulo
Início
2021-01-01
Término

Resumo

Aprovado na "Chamada Vale: Museus e memória", o projeto mapeia a literatura em língua portuguesa produzida no mundo e apresenta o resultado nas instituições: Museu da Língua Portuguesa/SP, Museu de Arte do Rio/RJ, Gabinete Português de Leitura de Salvador/BA, Museu Cais do Sertão/PE, Memorial Minas Gerais Vale/MG, Museu Vale/ES, Centro Cultural Vale Maranhão/MA e Casa da Cultura de Canaã dos Carajás/PA. O mapeamento abrange poesia, ficção, crônica e dramaturgia, e inicia com a catalogação dos livros publicados em 2020 e inscritos ao Oceanos _ Prêmio de Literatura em Língua Portuguesa, em 2021. Os frequentadores dos espaços, sem custo, podem realizar pesquisas virtuais ou presenciais. O projeto prevê ainda a criação de 3 atividades temáticas geradas a partir da análise dos dados do mapeamento — exposição, vídeo e ciclo de debates (este, em caráter de Contrapartida Social), itinerantes pelas instituições parceiras, que marcam a inauguração do acervo bibliográfico e documental criado.

Sinopse

Projeto de proteção e fomento de patrimônio cultural imaterial, a saber: a literatura.O primeiro produto do projeto é o mapeamento anual da literatura em língua portuguesa produzida no mundo, que se inicia com a catalogação dos livros publicados em língua portuguesa em 2020 e inscritos ao prêmio Oceanos em 2021, nos gêneros poesia, prosa de ficção, crônica e dramaturgia. Durante a realização desse primeiro produto, verificou-se a presença da literatura dos povos originários. Como citado anteriormente, o mapeamento estará disponível para todas as instituições que assim o desejarem, não sendo apresentado apenas nas instituições parceiras. Nas mídias sociais e no site do projeto os debates estarão acessíveis aos canais interessados, desde que tenham plataformas virtuais.Qualquer frequentador dos espaços culturais parceiros, sem qualquer custo, pode realizar virtual e/ou presencialmente variadas pesquisas.Para apresentação do mapeamento, o projeto prevê ainda mais três produtos, três atividades culturais geradas e desenvolvidos a partir da análise dos dados do mapeamento - exposição, vídeos e debates temáticos -, que terão itinerância instituições parceiras e marcam a inauguração do mapeamento.

Objetivos

Objetivo GeralO objetivo geral do projeto é realizar o mapeamento anual da literatura em língua portuguesa produzida no mundo, gerando um acervo bibliográfico e documental, de utilidade pública, dessa literatura.Ainda não existe nenhuma catalogação da literatura contemporânea em língua portuguesa que possa dar a conhecer a complexidade e a diversidade da produção literária dos vários países que falam o idioma, em quatro continentes.Objetivos específicos1. Valorizar a diversidade da literatura e da língua portuguesa. As diferentes maneiras de falar existentes na Língua Portuguesa revelam que a língua não é homogênea e há grande variação, tanto linguística quanto geográfica, social, regional etc. Valorizar a complexidade e a diversidade da produção literária dos vários países que falam o idioma requer conhecimento do que se está produzindo em todos os territórios de língua portuguesa ao redor do mundo. O conhecimento leva à valorização e, consequentemente, ao incentivo à leitura. 2. Gerar conteúdo cultural para espaços culturais, pesquisadores, professores e estudantes, da rede pública e privada, e interessados na língua e na literatura em língua portuguesa em geral, a partir dos dados coletados no mapeamento. Para cumprir esse objetivo, realizamos uma catalogação da produção literária em língua portuguesa com bibliotecários e pesquisadores contratados. Espera-se que as pesquisas e links criados por meio do mapeamento abram novas janelas e novos paradigmas sobre a literatura e a língua portuguesa, para gerar conteúdo para instituições culturais e usuários em geral. Com o passar dos anos, sendo constantemente alimentado e atualizado, espera-se que o acervo bibliográfico e documental criado se torne um manancial de criação e pesquisa a ser continuamente consultado. 3. Realizar oito debates; quatro exposições temporárias, itinerantes e/ou virtuais, nos espaços culturais parceiros e audiovisuais veiculados nas exposições e em várias mídias.Após a classificação da produção literária por bibliotecários, alguns pesquisadores contratados analisam e avaliam os resultados da catalogação, e apresentam relatórios de pesquisas e temas para a construção de atividades culturais nos museus contemplados pelo projeto. Serão criadas quatro exposições, realizados vídeos e um ciclo de oito debates, todos temáticos e referenciados pelo mapeamento. Cada atividade baseada no resultado do mapeamento (exposição, vídeo e debates) terá itinerância pelos museus parceiros. 4. Fomentar a leitura da literatura em língua portuguesa.5. Gerar reflexões e publicações a partir dos links gerados pelo mapeamento.6. Facilitar a aquisição de títulos a partir da catalogação da produção literária em língua portuguesa.Terminais de computadores instalados nos espaços parceiros organizam formas de consulta e de novas pesquisas para que o público geral, especializado ou não, possa conhecer a produção literária em língua portuguesa publicada a cada ano. Esta possibilidade fomenta a leitura, a pesquisa e as atividades do mercado literário, contemplando livreiros, editores, escritores, poetas e principalmente leitores da literatura em língua portuguesa.

Justificativa

A catalogação da literatura contemporânea em língua portuguesa que será realizada abrange todas as regiões do Brasil, além dos países de língua portuguesa da Europa, África e Ásia. Assim, o projeto se enquadra nos incisos I, III, IV, VI, VII, VIII e IX do Art. 1° da Lei 8313/91, com destaque para os incisos VI, VII, VIII e IX, que estão completamente irmanados com os objetivos do projeto. I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais; III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV - proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional; VI - preservar os bens materiais e imateriais do patrimônio cultural e histórico brasileiro; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória; IX - priorizar o produto cultural originário do País. O conteúdo do mapeamento e suas pesquisas alimentam a programação de cada um dos museus contemplados, com a realização de uma exposição, um vídeo e um ciclo de debates temáticos, itinerantes pelos museus. Por isso, os objetivos do projeto estão enquadrados no inciso II (item ‘a’ e ‘e’) do Art. 3° da Lei 8313/91: II - fomento à produção cultural e artística, mediante: a) produção de discos, vídeos, obras cinematográficas de curta e média metragem e filmes documentais, (…); e) realização de exposições, festivais de arte e espetáculos de artes cênicas ou congêneres. Não existe no mundo nenhum estudo que abranja toda a literatura contemporânea em língua portuguesa. O projeto pretende formar, organizar e manter uma catalogação da produção literária produzida nos vários países que falam o idioma. Com esta ação, realiza-se um mapeamento que proporciona conhecimento detalhado de uma das expressões artísticas que compõem o mosaico cultural do país: a literatura. Assim, o projeto está enquadrado no inciso III (item ‘a’) do Art. 3° da Lei 8313/91: III - preservação e difusão do patrimônio artístico, cultural e histórico, mediante: a) construção, formação, organização, manutenção, ampliação e equipamento de museus, bibliotecas, arquivos e outras organizações culturais, bem como de suas coleções e acervos. Espera-se que as pesquisas e links criados com o mapeamento abram novas janelas e novos paradigmas sobre a literatura e a língua portuguesa, e que, com o tempo, tornem-se um manancial de criação e pesquisa que poderá ser continuamente consultado. Assim, o projeto está também enquadrado no inciso IV (item ‘b’) do Art. 3° da Lei 8313/91: IV - estímulo ao conhecimento dos bens e valores culturais, mediante: b) levantamentos, estudos e pesquisas na área da cultura e da arte e de seus vários segmentos.

Estratégia de execução

É importante frisar que os dados coletados e utilizados no mapeamento referem-se aos livros e não às pessoas/autores, e têm finalidades relacionadas sempre ao estudo da literatura. O projeto observa a Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD), em especial a Lei Federal nº 13.709/2018, e estabelece obrigações com os parceiros para que eles também cumpram com as leis vigentes e tratem os dados compartilhados apenas para o mapeamento literário.

Especificação técnica

As várias pesquisas e estudos gerados e desenvolvidos com os dados coletados e analisados na catalogação da literatura em língua portuguesa ganham, para a inauguração do mapeamento, o formato de:1. Criação de uma exposição temporária, itinerante, apresentada em quatro instituições parceiras - com duração de 2 a 8 meses meses em cada instituição. A exposição contará com um catálogo.2. O mapeamento, além de catalogar a produção literária, fomenta a leitura e gera reflexões e paradigmas a partir de seus links. Assim, serão desenvolvidos a partir do mapeamento temas para debates. Os debates, além de explicar a funcionalidade do mapeamento, tratam sempre de um assunto da contemporaneidade.3. O mapeamento gera ainda vídeos temáticos.

Acessibilidade

O mapeamento proposto tem como objeto a produção literária em língua portuguesa em toda a sua diversidade. Todas as etapas do recebimento das obras literárias para catalogação, do processo de leitura à análise final, são acessíveis a toda e qualquer pessoa que queira inscrever um livro, sem discriminação de qualquer espécie. Qualquer pessoa com deficiência física está apta a inscrever sua obra literária no Oceanos – Prêmio de Literatura em Língua Portuguesa e, assim, fazê-la participar da construção do acervo bibliográfico e documental em questão.Depois da catalogação de todas as obras, o acervo bibliográfico e documental ficará disponível online, com facilidades para pessoas com deficiência física, com mobilidade reduzida e idosos, de acordo com a legislação vigente (Lei nº 13.146 de 06 de Julho de 2015), possibilitando o acesso dessas pessoas ao acervo com segurança e autonomia. Estas medidas de acessibilidade contemplam:– Sites construídos de maneira amigável – desde a arquitetura da informação até as linhas de código – para utilização de ferramentas de acessibilidade já disponíveis nos navegadores.Acessibilidade para deficientes visuais:O mapeamento ficará disponível em uma plataforma digital. Todas as informações poderão ser acessadas gratuitamente por deficientes visuais nessa plataforma, conforme os itens descritos acima.Acessibilidade para deficientes auditivos:As informações apresentadas na plataforma digital do mapeamento da literatura em língua portuguesa estarão disponíveis integralmente em textos e/ou infográficos, de modo que pessoas com deficiência auditiva possam acessá-las e compreendê-las sem a necessidade da tradução em LIBRAS, a Língua Brasileira de Sinais.PRODUTO SECUNDÁRIO: EXPOSIÇÕES ITINERANTESAcessibilidade física:As exposições itinerantes realizadas a partir do mapeamento da literatura em língua portuguesa serão sempre abertas ao público e realizadas em locais que cumpram as legislações federal e local de acessibilidade, com facilidades para pessoas com deficiência física, com mobilidade reduzida e idosos, de acordo com a legislação vigente (Lei nº 13.146 de 06 de Julho de 2015), possibilitando a participação dessas pessoas com segurança e autonomia.Os locais das quatro exposições possuem elevadores de acesso, espaços propícios para locomoção com cadeira de rodas e banheiros especiais, como detalhamos acima.Acessibilidade para deficientes visuais:Os locais das exposições itinerantes dispõem sempre de sistema de comunicação tátil no piso para deficientes visuais, e os textos apresentados estarão reproduzidos no Sistema Braille.Acessibilidade para deficientes auditivos:As informações apresentadas nas exposições itinerantes a partir do mapeamento da literatura em língua portuguesa estarão disponíveis integralmente em textos, imagens e/ou infográficos, de modo que pessoas com deficiência auditiva possam compreendê-las sem a necessidade da tradução em LIBRAS, a Língua Brasileira de Sinais.PRODUTO SECUNDÁRIO: VÍDEOAcessibilidade física:Os vídeos produzidos a partir do mapeamento da literatura em língua portuguesa serão disponibilizados online, nas exposições das instituições parceiras, gratuitamente, de modo que pessoas com deficiência física possam assisti-los em casa, sem a necessidade de deslocamento.Acessibilidade para deficientes visuais:O conteúdo detalhado dos vídeos será transcrito e disponibilizado online, nas páginas das oito instituições parceiras, gratuitamente, em texto e em áudio, de modo a facilitar sua compreensão por pessoas com deficiência visual.Acessibilidade para deficientes auditivos:O conteúdo detalhado dos vídeos será transcrito e disponibilizado online, durante as exposições, gratuitamente, em texto, de modo a facilitar sua compreensão por pessoas com deficiência auditiva. Além disso, será disponibilizada uma versão da obra com tradução simultânea do áudio em LIBRAS, a Língua Brasileira de Sinais.CONTRAPARTIDA SOCIALPRODUTO SECUNDÁRIO: CICLO DE DEBATESAcessibilidade física:O ciclo de debates realizado em caráter de contrapartida social, para apresentação e discussão do mapeamento da literatura em língua portuguesa com o público, será sempre aberto e realizado em locais que cumpram as legislações federal e local de acessibilidade, com facilidades para pessoas com deficiência física, com mobilidade reduzida e idosos, de acordo com a legislação vigente (Lei nº 13.146 de 06 de Julho de 2015), possibilitando a participação dessas pessoas com segurança e autonomia.Os locais escolhidos para sediar os debates possuem elevadores de acesso, espaços para cadeira de rodas na plateia e banheiros especiais, como detalhamos acima.Acessibilidade para deficientes visuais:Os locais onde serão realizados os debates dispõem de sistema de comunicação tátil no piso para deficientes visuais.Acessibilidade para deficientes auditivos:Todos os debates terão tradução simultânea em LIBRAS, a Língua Brasileira de Sinais.

Democratização do acesso

Além do produto principal e dos produtos secundárias serem disponibilizados gratuitamente a todo o público, o projeto atende aos seguintes incisos do artigo 21:PRODUTO PRINCIPAL: ACERVO BIBLIOGRÁFICO E DOCUMENTAL – MAPEAMENTO DA LITERATURA EM LÍNGUA PORTUGUESAV - realizar, gratuitamente, atividades paralelas ao projeto, tais como exposições, além da previsão do art. 22.VI - oferecer estágio a estudantes da rede pública ou privada de ensino em atividades de gestão cultural desenvolvidas na proposta cultural; PRODUTO SECUNDÁRIO: EXPOSIÇÕES ITINERANTESAs exposições itinerantes realizadas nas quatro instituições estão em conformidade com os incisos III e IV do art. 21 da IN nº 02/2019, quais sejam:III - disponibilizar, na Internet, registros audiovisuais das exposições e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 22;IV - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias; PRODUTO SECUNDÁRIO: VÍDEOOs vídeos estão em conformidade com os incisos III e IV do art. 21 da IN nº 02/2019, quais sejam:III - disponibilizar, na Internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 22;IV - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias. PRODUTO SECUNDÁRIO: CICLO DE DEBATES(CONTRAPARTIDA SOCIAL)Além de funcionar como ?Contrapartida Social?, o ciclo de debates, estão em conformidade com os incisos III e VI do art. 21 da IN nº 02/2019, quais sejam:III - disponibilizar, na Internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 22;VI - oferecer estágio a estudantes da rede pública ou privada de ensino em atividades educacionais, profissionais ou de gestão cultural e artes desenvolvidas na proposta cultural; CONTRAPARTIDA SOCIAL: CICLO DE DEBATESEm atendimento ao artigo 22 da Instrução Normativa nº 02, de 2019, como contrapartida social, o projeto irá realizar uma ação formativa gratuita ? ciclo de debates sobre literatura em língua portuguesa ? especialmente para estudantes e professores de instituições públicas de ensino.O ciclo de debates será realizado presencialmente em diversas localidades, somando 100 alunos/professores por instituição.Para garantir a presença de estudantes e professores nos debates - no mínimo 10% do total de público prospectado para o projeto -, a coordenação do projeto irá contatar antecipadamente coordenadores pedagógicos, para que estes conscientizem e motivem os professores a comparecerem com seus alunos nos debates, a fim de contribuir para o processo de formação do corpo discente.O coordenador pedagógico, associado ao processo de formação dos professores das escolas escolhidas, poderá garantir não só a assimilação do conteúdo sobre a literatura contemporânea em língua portuguesa pelos professores, como também que alunos da rede pública conheçam o conteúdo e aprendam como melhor utilizar o mapeamento da literatura em língua portuguesa realizado pelo projeto.Os debates serão realizados entre consagrados escritores de língua portuguesa e pesquisadores contratados pelo projeto para executar o mapeamento.O projeto garantirá o acesso à tradução para LIBRAS dos debates oferecidos como contrapartidas sociais.O ciclo de debates tem orçamento próprio, como mostra a planilha orçamentária, e prevê a presença de 10% (dez por cento) do público previsto no plano de distribuição (8.000 beneficiários), ou seja, 800 estudantes e professores da rede pública de ensino, 100 em cada praça contemplada pelo projeto.Plano de distribuição - público 8.000 beneficiáriosContrapartida - público 800 beneficiários, sendo que mínimo 50% das vagas serão preenchidas por estudantes e professores da rede pública de ensino.

Ficha técnica

Profissionais que perpassam todas as etapas do projeto Coordenadora Geral do Projeto e roteirista do vídeo — Selma Caetano Nasceu em Santos, SP. Gestora cultural e curadora, é bacharel em Literatura Portuguesa e Brasileira pela PUC-SP, com especialização em gestão e políticas culturais. Criou em 1996 a Oceanos Cultura e Comunicação que soma mais de duas décadas de atividades na criação, direção, produção e curadoria de projetos nas áreas de literatura, artes visuais, cinema, vídeo, fotografia, teatro e filosofia, e tem como principal missão incentivar ações culturais transnacionais e ações de formação de público para a cultura e artes. Desde 2007, é curadora do Oceanos — Prêmio de Literatura em Língua Portuguesa, com abrangência a todos os livros escritos originalmente em língua portuguesa, em qualquer lugar do mundo. Publicou Graciliano Ramos- Biografia Ilustrada, Editora Record, 2014; O livro das palavras – conversas com escritores, coletânea de entrevistas, textos críticos e biografias de escritores de língua portuguesa, em parceria com José Castello, Editora Leya, 2013. Assistente de coordenação — a definir Coordenadora de Comunicação — Alice Penna e Costa Nasceu no Rio de Janeiro, RJ. Graduada pela Cup (Centro Universitário Profissional) e pós-graduada em Marketing e Marketing Cultural na Getúlio Vargas, graduou-se também em Mediação de Conflitos no Ministério Público de SP. Editora independente de livros, atua na área publicitária como Relações Públicas e Assessora de Comunicação. Foi sócia fundadora da Fabra Quinteiro Comunicação, Diretora de Comunicação da Companhia das Letras e uma das fundadoras da Festa Literária Internacional de Paraty (FLIP). Sócia Fundadora do Núcleo de Mediação, Cultura e Cidade em parceria com a Unibes Cultural, coordenou o Fronteiras do Pensamento em São Paulo. Atualmente é curadora do Instituto Cultural do Laboratório Fleury. Jornalista responsável — Leonardo Piana Nasceu em Andradas, MG. Formado em Comunicação Social pela USP, é jornalista, escritor e produtor cultural. Foi trainee de Jornalismo Cultural na Folha de S.Paulo e recebeu a bolsa do programa Rumos Itaú Cultural para o desenvolvimento do projeto literário “Junte tudo o que puder levar”, romance que venceu também o Prêmio Cidade de Belo Horizonte 2019. Atualmente, é jornalista de mídias sociais na Oceanos Cultura e Comunicação. Designer gráfico — Raul Loureiro Nasceu em São Paulo, SP. Graduado em comunicação e cinema pela Fundação Armando Álvares Penteado (FAAP), viveu nos Estados Unidos onde formou-se mestre em desenho gráfico, no Massachusetts College of Art. Premiado designer gráfico, tem trabalhos na área da publicidade e, principalmente, projetos desenvolvidos na área editorial, trabalhando com editoras como Companhia das Letras, Imprensa Oficial, Editora Globo, Instituto Moreira Salles, entre outros. É o designer gráfico recordista do Prêmio Literário Jabuti, desde capas até projetos editoriais. Assessoria de imprensa em âmbito internacional — Gabriela Toledo Nasceu em São Paulo, SP. Jornalista, formou-se na PUC/SP. No jornalismo esportivo, atuou na revista Fluir, no Jornal Lance e na abertura do site Globo Esporte.com, no marketing esportivo da Petrobrás e da Caixa Econômica. Há duas décadas se dedica à assessoria cultural, com foco literário. Atuou na divulgação das produções de Maurício de Sousa, Editora Panini e Girassol. Em 2010, fundou a Obará Mídia Espontânea. É assessora de imprensa do Ciclo de Conferências Fronteiras do Pensamento e da Chão Editora. Mapeamento Profissionais ainda por definir Bibliotecários p/ mapeamento de temas: um em cada Estado dos museus parceiros Pesquisadores p/ preparação dos dados: um em cada Estado dos museus parceiros Secretária Coordenador de TI Assistente de TI Consultor técnico TI Exposição temática Curador da exposição e do debate — Manuel da Costa Pinto Nasceu em São Paulo, SP. Jornalista e crítico literário, é formado em jornalismo pela PUC-SP e mestre em teoria literária e literatura comparada pela USP (USP). Apresentador do programa de literatura “Arte 1 ComTexto”, do canal Arte 1, e curador de Literatura Brasileira do Prêmio Oceanos, de 2015 até hoje. Foi editor da Edusp; do Jornal da USP; da revista Guia das Artes; criador da revista Cult (que editou entre 1997 e 2003) e coordenador editorial do Instituto Moreira Salles (2005-2010). Na Folha de S. Paulo, foi redator do extinto caderno “Mais!” e colunista de literatura do jornal. Na televisão, foi apresentador e entrevistador dos programas “Letra Livre” e “Metrópoles” e editor do programa “Entrelinhas”, todos da TV Cultura (SP). Publicou Albert Camus – Um Elogio do Ensaio, Ateliê Editorial, 1998; Literatura Brasileira Hoje, Publifolha, 2004; e outros. Arquiteto responsável pelo projeto da exposição — Juan Cabelo Arriba Nasceu em Madrid, Espanha. Licenciado em Arquitetura e Urbanismo pela Universidade Politécnica de Madrid, diploma reconhecido pela FAU-SP, em 2014. Doutor pelo Departamento de Projetos Arquitetônicos da Escuela Técnica Superior de Arquitetura de Madrid (UPM), com tese em “Circuitos Expositivos”. É Professor-Doutor de Projetos Arquitetônicos na FAU-Santos (PUC-Santos), na UNIP (Unidades Indianópolis e Marquês) e arquiteto responsável pelo escritório “fazemosarquitetura”, onde desenvolve pesquisa sobre o equilíbrio entre o ser humano e seu entorno. Profissionais a definir Coordenação de Produção Assistente de produção local Pesquisa Plotagem de Imagem e Textos Projetos Luminotécnicos Revisão de Texto Fotógrafos locais Debate Curador — Manuel da Costa Pinto Profissionais ainda por definir Pesquisador Produtor Debatedores Mediadores Fotógrafo local Registro videográfico Vídeo Diretor e roteirista do vídeo — Joel Pizzini Nasceu No Rio de Janeiro, RJ. Cineasta e pesquisador, é Professor da PUC-RJ (pós-graduação) e da FAP-PR, e Conselheiro da Escola do Audiovisual de Fortaleza. Autor de ensaios documentais premiados internacionalmente como "Caramujo-Flor" (1988), "Enigma de Um Dia"(1996)"Glauces" (2001) e "Dormente" (2006), Joel Pizzini conquistou com os longas "500 Almas" (2004) e "Anabazys"(2009), além da seleção oficial no Festival de Veneza, os prêmios de Melhor Filme, Som, Fotografia, Especial do Júri, Montagem, nos Festivais do Rio, Mar Del Plata, e Brasília. Para a televisão, no Canal Brasil, realizou os retratos "Um Homem Só"(2001), "Elogio da Luz"(2003), "Retrato da Terra"(2004), "Helena Zero" (2006), entre outros. Pizzini foi artista residente da Unicamp do Arsenal/Fórum da Berlinale, (projeto “Living Archive”). Produtor executivo — Polo Filme (empresa de Joel Pizzini) Profissionais ainda por definir Diretor de fotografia Operador de Câmera Editor/Montador Assistente Técnico de som Editor de Som Custos Administrativos Coordenação Administrativo-financeiro — Angiocon Assessoria Contábil Nasceu em São Paulo, SP. Contabilista, é sócio proprietário da empresa Angiocon Assessoria Contábil, que está no mercado há mais de 15 anos e tem foco na assessoria contábil da área cultural. Atende as demandas contábeis dos projetos incentivados pelas diversas Leis de Incentivo. Consultoria jurídica / consultoria de Lei — Patrícia Galvão Advogada formada pela PUC-SP, especializada em Cultura e Entretenimento, atua há mais de 20 anos na área da produção cultural, tanto na realização quanto na consultoria para elaboração e administração de projetos culturais incentivados por meio de mecanismos federais, estaduais e municipais. Atua também na área de gestão de patrimônio autoral, rights clearance e licenças de obras pré-existentes. Como diretora de produção e gerente executiva, esteve à frente de importantes projetos culturais, como a Mostra do Redescobrimento, em comemoração ao aniversário de 500 anos do descobrimento do Brasil, no Parque do Ibirapuera, em São Paulo e na implantação do Circuito Cultural da Praça da Liberdade, na cidade de Belo Horizonte. Secretária (a definir)

Providência

Projeto encaminhado para avaliação de resultados.

2024-09-30
Locais de realização (1)
São Paulo São Paulo