Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 212610Projeto encerrado por excesso de prazo sem captaçãoMecenato

FESTIVAL DE LITERATURA HOLANDESA

HERMANNUS NOGUEIRA NYENHUIS
Solicitado
R$ 199,9 mil
Aprovado
R$ 199,9 mil
Captado
R$ 0,00
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.

Eficiência de captação

0.0%

Classificação

Área
—
Segmento
Event Literá/Ações Edu-Cult Incen Leitu/SlamSarau
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Projetos normais
Ano
21

Localização e período

UF principal
SP
Município
Peruíbe
Início
2022-01-01
Término
2025-01-16
Locais de realização (1)
Holambra São Paulo

Resumo

Projeto realizará o Festival de Literatura Holandesa, com a intenção de promover e incentivar à leitura e de divulgação da literatura holandesa que reunirá especialistas para a realização de palestras. Além disso será realizada palestra de contrapartida social.

Sinopse

Não se aplica.

Objetivos

Objetivo Geral - Democratizar o acesso à cultura, à literatura estrangeira e à leitura; - Divulgar principais autores, obras e características da Literatura Holandesa; - Promover a formação de novos públicos e novos perfis de leitores; - Desenvolver o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações; Objetivo Específico Produto: Festival/Mostra - Realizar o Festival de Literatura Holandesa, com entrada gratuita de modo a alcançar 2.000 pessoas. Produto: Seminário / Simpósio / Encontro / Congresso / Palestra - Realizar no Festival de Literatura Holandesa, 12 mesas de palestras com entrada gratuita. Produto: Contrapartidas Sociais - Realizar, enquanto contrapartida social, 1 palestra sobre literatura holandesa contemporânea, de modo a alcançar 200 pessoas.

Justificativa

O Festival de Literatura Holandesa é um projeto de incentivo à leitura e de divulgação da literatura holandesa, que reunirá especialistas para a realização de palestras em Holambra-SP. O objetivo é viabilizar o encontro de escritores, pesquisadores e tradutores em um evento inteiramente voltado para uma cultura que não é muito popular no Brasil e tem o potencial de conquistar novos públicos e formar novos perfis de leitores. A relevância desta proposta se situa, além da divulgação de obras e autores consagrados do mercado estrangeiro, na garantia de valorizar recursos humanos locais e democratizar o acesso a iniciativas culturais. Para que ela aconteça, de forma acessível e democrática, é necessária a aprovação no Programa Nacional de Apoio à Cultura e o incentivo de empresas patrocinadoras. A proposta, ainda, se enquadra nos objetivos expressados no Art. 1° da Lei 8.313/1991: I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais; II - promover e estimular a regionalização da produção cultural e artística brasileira, com valorização de recursos humanos e conteúdos locais; V - salvaguardar a sobrevivência e o florescimento dos modos de criar, fazer e viver da sociedade brasileira; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória; Para isso, o projeto se enquadra nos seguintes incisos do Art. 3º da Lei 8.313/1991: II - fomento à produção cultural e artística, mediante: c) realização de exposições, festivais de arte, espetáculos de artes cênicas, de música e de folclore.

Estratégia de execução

Há o item Passagens Aéreas na planilha orçamentária. São necessárias estas passagens pois há 9 palestrantes que estão em localidades mais distantes. Os beneficiários das passagens aéreas (palestrantes) são: 1 Tatiana Salem Levy 2 Mariângela Guimarães 3 Joca Reiners Terron 4 Cezar Tridapalli 5 Fabiane Secches 6 Natalia Timmerman 7 Thiago Tizzot 8 Daniel Galera 9 Luisa Geisler.

Especificação técnica

Documento com as especificações técnicas do festival/palestras em anexo.

Acessibilidade

Produto: Festival/Mostra Acessibilidade Física: O local de realização do festival literário/das palestras será adequado para receber pessoas com deficiência física e mobilidade reduzida, dispondo dos recursos necessários para fruição. Item no orçamento: Não se aplica. O local selecionado será obrigatoriamente acessível. Acessibilidade Auditiva: Não se aplica. Itens de acessibilidade estão no produto Seminário / Simpósio / Encontro / Congresso / Palestra. Item no Orçamento: Não se aplica. Acessibilidade Visual: Não se aplica. Itens de acessibilidade estão no produto Seminário / Simpósio / Encontro / Congresso / Palestra. Item no Orçamento: Não se aplica. Produto: Seminário / Simpósio / Encontro / Congresso / Palestra Acessibilidade Física: O local de realização das palestras será o Festival, portanto igual ao item acima. Item no orçamento: Não se aplica. O local selecionado será obrigatoriamente acessível. Acessibilidade Auditiva: Nas palestras, haverá a presença de intérprete de libras, para tradução simultânea do conteúdo e demais informações pertinentes. Item no Orçamento: Intérprete de Libras. Acessibilidade Visual: Para as palestras, será contratado o serviço de narração em audiodescrição, do conteúdo e demais elementos pertinentes. Item no Orçamento: Narrador de Audiodescrição. Produto: Contrapartida Social Acessibilidade Física: Não se aplica. A contrapartida será realizada em formato virtual. Item no orçamento: Não se aplica. Acessibilidade Auditiva: Na palestra de contrapartida, haverá a presença de intérprete de libras, para tradução simultânea do conteúdo e demais informações pertinentes. Item no Orçamento: Intérprete de Libras. Acessibilidade Visual: Para a palestra de contrapartida, será contratado o serviço de narração em audiodescrição, do conteúdo e demais elementos pertinentes. Item no Orçamento: Narrador de Audiodescrição.

Democratização do acesso

Como medida de democratização do acesso, a programação do festival literário será transmitida online, em acordo com o inciso III do Art. 21 da Instrução Normativa 02/2019: III - disponibilizar, na Internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino e de outros eventos de caráter presencial, sem prejuízo do disposto no § 2º do art. 22.

Ficha técnica

Hermannus Nyenhuis - Proponente e Coordenador Geral do Projeto Livreiro, Escritor e Editor, é responsável pela curadoria, administração, setores de compra e venda da livraria e editora HN Livros desde setembro de 2017. Pelo selo editorial da HN, publicou “Bonecas Para Pintar”, “Pode Pintar Que A Casa É Sua”, “No Caminho Para Casa Da Vovó” e “Os Hipopótamos Também Choram”. O proponente será responsável pela gestão de todo o processo decisório do projeto, para tal, receberá pela rubrica de Coordenação Geral. Daniel Dago - Curador e Palestrante da Contrapartida Social Tradutor de literatura holandesa, ministra o curso “Panorama da Literatura Holandesa” no departamento de extensão da USP - Universidade de São Paulo. Idealizou e organizou o Barco Holandês na Flip - Festa Literária Internacional de Paraty. Traduziu diversas obras clássicas, como “Max Havelaar”, de Multatuli (Yiné, 2019), “Uma Confissão Póstuma”, de Marcellus Emants (Zouk, 2019), “Contos Holandeses (1839-1939)” (Zouk, 2017), “Poesia Holandesa – do século XIX à Atualidade” (tradução em conjunto com Rubens Chinali, Demônio Negro, 2019), entre dezenas de outros. Mariângela Guimarães - Palestrante Formada em Jornalismo pela UFPR, morou cerca de 15 anos na Holanda, onde trabalhou na Rádio Nederland Wereldomroep, emissora internacional holandesa, e colaborou para O Globo. Como tradutora literária de holandês, traduziu “No Mar”, de Toine Heijmans (Cosac Naify, 2015); “Tirza”, de Arnon Grunberg (Rádio Londres, 2015); “Deus é brasileiro”, de Harrie Lemmens (Zouk, 2016); “Uma Vida Interrompida”, de Etty Hillesum (Âyiné, 2019), entre diversos outros. Tatiana Salem Levy - Palestrante É escritora, ensaísta e pesquisadora na Universidade Nova de Lisboa. Seu romance “A Chave da Casa” recebeu, em 2008, o Prêmio São Paulo de Literatura como autora estreante. Seu mais recente romance é “A Vista Chinesa” (Todavia, 2021). É colunista do jornal Valor Econômico.

Providência

PROJETO ARQUIVADO.