Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 221612Apresentou prestação de contasMecenato

TEATRO EM INGLÊS - 2ª fASE

ASSOCIACAO CRISTA DE ARTISTAS
Solicitado
R$ 277,1 mil
Aprovado
R$ 308,5 mil
Captado
R$ 276,9 mil
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Incentivadores (1)
CNPJ/CPFNomeDataValor
03161388000109MASTERSENSE INGREDIENTES ALIMENTICIOS LTDA1900-01-01R$ 276,9 mil

Eficiência de captação

89.8%

Classificação

Área
—
Segmento
Empreend Ações Educ-Cult/Capacitação/Treinamento
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
III.Educativos em geral e Ações de Capacitação Cultural
Ano
22

Localização e período

UF principal
SP
Município
São Paulo
Início
2023-02-01
Término

Resumo

O projeto TEATRO EM INGLÊS, assim como o próprio nome diz, tem o intuito de produzir um trabalho de processo colaborativo no desenvolvimento da arte teatral em língua estrangeira, no caso o Inglês, através de oficinas gratuitas para o estudo da arte, gerando o gosto por outro idioma em crianças, adolescentes e jovens, e também inferindo o interesse e democratizando o acesso à cultura. Ao final do ciclo de estudos, apresentar os espetáculos teatrais resultantes do processo.

Sinopse

PRODUTO: CURSOS/OFICINAS Classificação indicativa: livre Público alvo: voltado a crianças, adolescentes e jovens, de 06 a 20 anos de idade. Metodologia: processo de trabalho colaborativo – através da formação de grupos que trabalham em equipe, considerando as ideias dos participantes e acordando sobre o resultado final a ser desenvolvido. Oficinas e Montagem da peça: O processo colaborativo em teatro possibilita a criação de uma peça a partir do trabalho desenvolvido durante as oficinas, por isso o tema e conteúdo são gerados somente em sua aplicação de estudos. Além de oficineiros envolvidos, um arte educador irá supervisionar e acompanhar o trabalho, para auxiliar na instrução para a realização da montagem em língua estrangeira. Serão cerca de 100 horas de estudos e ensaios para cada uma das duas turmas de trabalho. PRODUTO: ESPETÁCULO DE ARTES CÊNICAS Classificação indicativa: livre Público alvo: aberto ao público em geral, voltado para a comunidade ao entorno e familiares dos participantes. Dramaturgia, cenografia e figurinos: os roteiros dos espetáculos serão criados pelos participantes durante as aulas, assim sendo, o tema dramatúrgico, cenografia e figurinos somente serão desenhados no andamento das oficinas, criados a partir da realidade e das ideias dos estudantes.

Objetivos

OBJETIVO GERAL: Realizar uma oficina gratuita de teatro, através do processo colaborativo para composição teatral em língua estrangeira, com o intuito de fomentar o gosto de pela arte e o interesse no aprendizado de outros idiomas, em crianças, adolescentes e jovens. De acordo com o artigo 02 do Decreto 10.755 de 2021, transcreve e fundamenta-se os incisos: II - estimular a expressão cultural dos diferentes grupos e comunidades que compõem a sociedade brasileira; Quando falamos de um trabalho colaborativo, a história de cada participante é trazida para dentro do mundo cultural, onde é criado o contexto para a formação e montagem de um espetáculo artístico. Desta forma, estimulamos a expressão de diferentes grupos, atingindo uma área formada, em grande parte, por uma comunidade em situação de vulnerabilidade social. E mais que isso, damos voz a crianças e jovens para falar sobre seu mundo, sobre o convívio com amigos e em seus lares e para expressar seus sentimentos e atitudes. VIII - impulsionar a preparação e o aperfeiçoamento de recursos humanos para a produção e a difusão cultural; Assim, também impulsionamos a preparação e aperfeiçoamento de pessoas para o ambiente cultural, levando a crianças e jovens o contato com áreas artísticas, onde além de atuação, desenvolvem habilidades de criação, roteiros, produção, direção, e variadas outras, incentivando a formação de habilidades para o crescimento em uma cadeia produtiva na Economia Criativa. OBJETIVOS ESPECÍFICOS: a) Produto: OFICINAS/CURSOS · Realizar a 2ª fase do projeto na Pracinha da Cultura, na cidade de Jundiaí, dando continuidade ao trabalho iniciado; · Fazer uma oficina gratuita de teatro em língua inglesa, incentivando o aprendizado de outro idioma e fomentando o gosto pela língua estrangeira, e principalmente, pela arte e cultura; · Executar as oficinas durante 9 meses; · Atender na oficina crianças, adolescentes e jovens, na faixa de 06 a 20 anos; · Fomentar o processo colaborativo de trabalho, abrindo 2 turmas, com até 20 vagas por turma; · Empregar em torno de 100 horas de trabalho, entre estudos, ensaios e apresentações, com cada turma, sendo 2 aulas semanais de até 90 minutos/aula. b) Produto: ESPETÁCULO DE ARTES CÊNICAS - TEATRO · Concluir o processo com a montagem de esquetes/peça para um espetáculo teatral em inglês, sendo 1 trabalho apresentado por turma; · Realizar 1 ensaio aberto com cada turma, alcançando um público com cerca de 50 a 80 pessoas; · Realizar 1 apresentação gratuita dos trabalhos, acontecendo na Pracinha da Cultura e/ou em escola pública, participando as 2 turmas sequencialmente, cada uma com seu espetáculo, alcançando um público com cerca de 100 pessoas em cada peça.

Justificativa

Lei 8.313/91 Em relação ao Art. 1º da Lei, o projeto se enquadra nos incisos: I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais; III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações. O mundo artístico tem grande responsabilidade na formação dos indivíduos como cidadãos que buscam o bem comum e melhor qualidade de vida. Sendo assim, é de grande importância que as vertentes culturais possibilitem novos aprendizados, objetivando uma gama de recursos que possam ser utilizados pelas pessoas em suas vidas. E o uso do mecanismo de Leis de Incentivo a projetos culturais, permite aproximar as pessoas e fornecer meios de acesso a manifestações artísticas e fontes de cultura. O TEATRO EM INGLÊS é um recurso atrativo para incentivar crianças, adolescentes e jovens em dois aspectos: na valorização da cultura e no aprendizado de outras línguas. Mas por que o Inglês? Aprendendo o idioma, é possível obter diferencial no mercado, ter mais acesso à informação e, ainda, contar com a possibilidade de realizar intercâmbios e trocas culturais riquíssimas. É a língua mais usada no mundo e, muitas vezes, impacta no crescimento profissional e também no social, pois uma viagem ao exterior se torna muito mais prazerosa e aproveitável, quando conseguimos nos comunicar com outras pessoas num idioma considerado universal. Para as crianças, adolescentes e jovens, ter esse contato com o idioma através da arte, gera uma naturalidade na aprendizagem, melhora o raciocínio e estimula a capacidade de concentração. Também incentiva as descobertas sobre outras culturas de povos e nações. E nada melhor que a arte para aguçar a curiosidade e o interesse. Uma arte que horizontaliza as relações entre os participantes, onde todos trazem suas experiências, conhecimento e talento a serviço da construção do espetáculo. Muitos nomes do mercado cultural se aprofundaram no processo colaborativo do trabalho teatral, conforme podemos notar no artigo de "Luis Alberto de Abreu" publicado nos Cadernos da ELT - número 2, em junho/2004, revista de relatos, reflexões e teoria teatral, da Escola Livre de Teatro de Santo André e disponibilizado pelo SESI Cultural, através do Sistema Fiep online: "...O Teatro da Vertigem, de São Paulo, dirigido por Antonio Araújo, e a Escola Livre de Teatro de Santo André, são referências na busca da horizontalidade de relações artísticas entre seus integrantes. Experiências foram desenvolvidas, dentro do âmbito da Escola Livre, por criadores como Tiche Vianna, Cacá Carvalho, Antonio Araújo, Luis Fernando Ramos, Luís Alberto de Abreu, Francisco Medeiros e outros...". O processo colaborativo tem se revelado altamente eficiente na busca de um espetáculo que represente as vozes, ideias e desejos de todos que o constroem. Aplicar tal processo num trabalho com crianças, adolescentes e jovens, faz com que esses seres em formação de suas personalidades, acostumem-se a procurar seu espaço, a formular seus conceitos, a debater ideias e principalmente, encontrar soluções para os momentos de dúvida. Também propomos as descobertas do mundo artístico, ambientando e alimentando a vontade pelo consumo de cultura, tão benéfico a qualquer indivíduo, assim como, pretendemos incentivar a manifestação de talentos. Esperamos que os participantes do processo ajam como multiplicadores de ideias, de resultados e de cultura. ________________________________________________________________________________________________________ Lei 8.313/91 Em relação ao Art. 3° da referida Lei, o projeto, em seus produtos, atende os incisos: II - fomento à produção cultural e artística, mediante: e) realização de exposições, festivais de arte e espetáculos de artes cênicas ou congêneres; O projeto tem como produto final o desenvolvimento de espetáculos de artes cênicas, criados pelos participantes das oficinas, sendo utilizado o processo colaborativo, onde cada estudante tem seu papel na montagem das peças teatrais. IV - estímulo ao conhecimento dos bens e valores culturais, mediante: a) distribuição gratuita e pública de ingressos para espetáculos culturais e artísticos; As oficinas são aplicadas gratuitamente e os espetáculos gerados no processo de estudos são apresentados com livre acesso e abertos ao público em geral. b) levantamentos, estudos e pesquisas na área da cultura e da arte e de seus vários segmentos. Pois oferece a possibilidade de criação de espetáculos de artes cênicas através do processo colaborativo: a ideia levantada em conjunto e desenvolvida em grupo, fomentando estudos e a produção cultural.

Estratégia de execução

Criamos um projeto artístico, com o intuito de fomentar em crianças, adolescentes e jovens, através do teatro, a curiosidade por diversas culturas que não só do ambiente onde vivem, e a vontade de estudar e conhecer outros povos e suas peculiaridades. Também desenvolvemos um estudo colaborativo em teatro, que trabalha a criatividade e processo coletivo, permitindo a liberdade de expressão e o respeito mútuo. TREINAMENTO PARA PROFISSIONAIS – AUDIODESCRIÇÃO Para ampliar a acessibilidade ao projeto, os profissionais envolvidos participarão de um treinamento em audiodescrição, com equipe especializada, para aprender a ministrar aulas inclusivas para deficientes visuais. DESLOCAMENTOS: Os deslocamentos acontecerão entre São Paulo Capital e Jundiaí (e vice-versa), para os profissionais envolvidos no projeto que residem na capital, sendo Jundiaí a única cidade de realização do projeto. MATERIAL DE CONSUMO PARA OFICINA CONSTANTE NO ORÇAMENTO: Os materiais podem variar conforme a aplicação das oficinas, mas alguns itens são considerados em sua execução, sendo passíveis de uso: *alguns adereços e peças de figurino para desenvolvimento das experimentações práticas *cadernos e canetas/lápis, borracha, sulfite, etc, para uso dos participantes. *lousa/flip chart *material para pesquisa e trabalho (xerox, livros, etc.) *e outros que podem surgir conforme o desenvolvimento das atividades.

Especificação técnica

DESCRIÇÃO DO PLANO DE ATIVIDADE CULTURAL (PROJETO PEDAGÓGICO) (plano completo anexado ao projeto) Processo para montagem de esquetes/peças de teatro em Inglês OBJETIVO Incrementar as artes cênicas, embasado num processo colaborativo de trabalho, nos períodos de contraturno da escola/instituição, a fim de colaborar com o desenvolvimento de habilidades pessoais, incentivar o acesso à cultura e o gosto por outros idiomas. O PROCESSO COLABORATIVO Processo colaborativo é um procedimento de criação cênica em que todos os agentes envolvidos têm liberdade propositiva na construção da cena. Esse tipo de processo organiza-se a partir da escolha de um tema e do acesso irrestrito de todos a todo material de pesquisa da equipe. Após esse período investigativo, ideias começam a tomar forma, propostas de cena são feitas por quaisquer participantes e a dramaturgia pode propor uma estruturação básica de ações e personagens, com o objetivo de nortear as etapas seguintes. O processo colaborativo é dialógico, ou seja, a confrontação e o surgimento de novas ideias, sugestões e críticas não só fazem parte do seu modus operandi como também são os motores de seu desenvolvimento. O TEATRO EM INGLÊS Visa ampliar o desenvolvimento de habilidades pessoais e coletivas, a disciplina, a concentração e o aprendizado, para se concretizar um trabalho a ser realizado em idioma que não o nativo dos participantes. JUSTIFICATIVA A partir do diagnóstico da realidade em que se encontra o cenário cultural do país, a gestão da Associação Cristã de Artistas chegou à conclusão que é preciso desconstruir os paradigmas já impostos pelos diversos mecanismos de ensino em arte /cultura para conceber a curiosidade e a indagação como pontos centrais para uma real transformação estética do fazer artístico, preservando os valores morais, éticos, sociais e humanos, de modo a possibilitar ao aluno/artista a oportunidade de se enxergar como um ser participativo capaz de interagir em seu meio, sua comunidade e transformá-lo em protagonista de seu próprio conhecimento, capaz de criar novos horizontes e crescer como pessoa e, por conseguinte, como profissional. PROCESSO SELETIVO O processo seletivo para as oficinas será feito em parceria com a própria Pracinha da Cultura (antigo CEU das Artes) que já possui articulação com a comunidade e instituições de ensino, levando em consideração o grau de participação e frequência dos envolvidos. Os participantes ingressarão nas vagas para as oficinas de acordo com a ordem de inscrição. Contudo, daremos prioridade para pessoas de baixa renda e estudantes de escolas públicas. Para as apresentações, além dessa parceria com a Pracinha, será realizada uma articulação à parte, com o intuito de alcançar mais pessoas a ter acesso às apresentações, objetivando um público mais amplo. METODOLOGIA O que será desenvolvido? Serão desenvolvidas diversas sessões de construção teatral a partir do conceito de processo colaborativo, onde, partindo de um *tema proposto por grupos de alunos, que, monitorados por artistas, realizarão experimentos cênicos, cujo resultado final será apresentado para a comunidade. Todo o processo de trabalho será desenvolvido baseado na língua inglesa, para tornar habitual aos participantes, o expressar-se em outro idioma. Vale uma ressalva: não é intuito do projeto, ensinar a língua Inglesa em suas minúcias, ortografia, gramática, escrita ou conversação, e sim, trabalhar especificamente a montagem da peça no idioma. Serão 3 horas semanais para cada turma, divididas em dois encontros de até 90 minutos, perfazendo cerca de 100 horas de estudos e ensaios. As duas turmas somadas terão mais de 200 horas de ensino. APRESENTAÇÃO Realizar aulas e posteriormente, apresentar as esquetes/peças teatrais em Inglês para a comunidade. Acontecerão diretamente no Espaço Pracinha da Cultura, local conhecido e reconhecido pelos participantes durante processo de estudos e ensaios e/ou em escolas públicas. O período de duração das apresentações dependerá do processo de criação (tempo exato somente definido na sua construção, em acordo ao trabalho colaborativo desenvolvido com as turmas envolvidas), não ultrapassando o tempo total somado de 60 minutos para as duas turmas. ENVOLVIMENTO COM A COMUNIDADE LOCAL O envolvimento da comunidade dar-se-á principalmente ao final do projeto, onde, adotando o formato de mostra, a instituição será o palco das apresentações construídas pelos grupos, onde os mesmos levarão ao público as cenas discutidas nos encontros. Todavia, professores, alunos, moradores e demais componentes da comunidade estarão acompanhando o desenvolvimento dos trabalhos no decorrer dos sete meses, pois os ensaios estarão abertos a quem quiser acompanhá-los. PLANO DE TRABALHO DETALHADO Duração: Nove meses. Carga horária semanal: Três horas divididas em dois encontros de até 90 minutos, com duas turmas. Carga horária total: cerca de 100 horas, com cada turma. A cada quinzena ocorrerá um encontro com um arte educador com prática em Inglês, com o intuito de orientar e instruir os participantes na solução e melhor aproveitamento da língua na montagem da peça teatral. Ao fim dos estudos, ensaios gerais e apresentação do produto resultante do processo de trabalho, que será mostrado para a comunidade. Recursos Humanos: Um coordenador geral, um produtor executivo, um assistente, um arte educador com experiência na língua inglesa, dois oficineiros e outros profissionais de área que se revezam em momentos específicos do processo. RESULTADOS Do processo colaborativo: Esperamos que os participantes ajam como multiplicadores ao compartilharem os produtos dos encontros e os saberes aprofundados durante o processo, promover a formação de alunos livres para expressarem suas ideias e opiniões, fazer com que o aluno tenha uma boa imagem de si mesmo e poder expressar-se sem medo de repressão, desenvolver o senso crítico e a linguagem criativa, assim como, proporcionar a participação efetiva da comunidade, da família e de todos os envolvidos na comunidade. Do contato com outro idioma: Esperamos que os participantes criem maior facilidade no aprendizado de idiomas, que adquiram o gosto pela língua Inglesa, gerando novos interesses para o desenvolvimento pessoal de cada participante e pela cultura de outros países.

Acessibilidade

PRODUTO: OFICINAS/CURSOS ACESSIBILIDADE FÍSICA · Rampas de acesso; · Espaço para circulação de cadeiras de rodas; · Ambiente livre de obstáculos; · Acompanhamento com profissional para a tradução dos roteiros para o Inglês; · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Permissão da permanência de um acompanhante que já conheça a rotina da pessoa em questão. Item da planilha orçamentária: Oficineiros, Arte educador. ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES VISUAIS · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Audiodescrição - Treinamento em acessibilidade para profissionais envolvidos; · Acompanhamento com profissional para a tradução dos roteiros para o Inglês; · Piso tátil; · Permissão da permanência de um acompanhante que já conheça a rotina da pessoa em questão. Item da planilha orçamentária: Oficineiros, Arte educador, Treinamento. ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES AUDITIVOS O item não se aplica, visto que a linguagem de Libras (linguagem brasileira de sinais) é diferente da em Inglês que possui suas particularidades (assim como o próprio idioma), dificultando o entendimento e aplicação das atividades da oficina para este público. ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS QUE APRESENTAM ESPECTROS, SÍNDROMES OU DOENÇAS QUE GEREM LIMITAÇÕES AOS CONTEÚDOS ASSIM COMO PESSOAS QUE DESCONHECEM AS LINGUAGENS OU IDIOMAS DOS CONTEÚDOS: · Rampas de acesso; · Ambiente livre de obstáculos; · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Acompanhamento com profissional para a tradução dos roteiros para o Inglês; · Permissão da permanência de um acompanhante que já conheça a rotina da pessoa em questão. Item da planilha orçamentária: Oficineiros, Arte educador. PRODUTO: ESPETÁCULO DE ARTES CÊNICAS ACESSIBILIDADE FÍSICA · Rampas de acesso; · Espaço para circulação de cadeiras de rodas; · Ambiente livre de obstáculos; · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Legendagem; · Lugares demarcados. Item da planilha orçamentária: Oficineiros, Arte educador, Monitor, Legendagem. ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES VISUAIS · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Piso tátil; · Lugares demarcados; · Audiodescrição. Item da planilha orçamentária: Monitor, Audiodescrição/Narrador/locação de equipamentos (audiodescrição). ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES AUDITIVOS · Legendagem; · Lugares demarcados; · Intérprete de Libras; · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; Item da planilha orçamentária: Monitor, Legendagem, Intérprete de Libras. ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS QUE APRESENTAM ESPECTROS, SÍNDROMES OU DOENÇAS QUE GEREM LIMITAÇÕES AOS CONTEÚDOS ASSIM COMO PESSOAS QUE DESCONHECEM AS LINGUAGENS OU IDIOMAS DOS CONTEÚDOS: · Rampas de acesso; · Ambiente livre de obstáculos; · Auxiliares para facilitar na locomoção/movimentação; · Legendagem; · Audiodescrição. Item da planilha orçamentária: Monitor, Legendagem, Audiodescrição/Narrador/locação de equipamentos (audiodescrição).

Democratização do acesso

DEMOCRATIZAÇÃO DE ACESSO Para assegurar a democratização do acesso aos produtos, bens, serviços e ações culturais produzidos, de acordo com o artigo 23 da IN 01/2022, todas as atividades do projeto constantes do plano de distribuição serão gratuitas, tanto as oficinas quanto as apresentações, o que garante a oportunidade para todos. As oficinas serão realizadas no espaço do programa Pracinha da Cultura, em Jundiaí. As apresentações ocorrerão na Pracinha da Cultura e/ou escolas públicas. Sempre com acesso gratuito ao público em geral. AMPLIAÇÃO DE ACESSO E estando em acordo com o art. 24 da IN nº 01/2022, adotam-se as seguintes medidas de ampliação de acesso, conforme os incisos: I - doar, além do previsto na alínea "a", inciso I do artigo 23, no mínimo, vinte por cento dos produtos resultantes da execução do projeto a escolas públicas, ao Programa Pracinhas da Cultura, a equipamentos culturais de acesso franqueado ao público e em especial à pessoa com mobilidade reduzida e seu acompanhante, devidamente identificados; Pois o projeto será realizado na Pracinha da Cultura, em Jundiaí, com vagas gratuitas aos frequentadores e público da região e, as apresentações serão executadas também na Pracinha da Cultura e/ou em escolas públicas, também abertas ao público. III - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias gratuitas. Pois haverá autorização para captação de imagens que poderão ser veiculadas em mídias gratuitas. O público também poderá captar imagens das atrações para disponibilizar em suas redes sociais.

Ficha técnica

A ACRIART ESTARÁ ENVOLVIDA EM TODOS OS PROCESSOS DECISÓRIOS DE REALIZAÇÃO DO PROJETO, PARTICIPANDO DAS REUNIÕES, ACOMPANHANDO A EXECUÇÃO, A ADMINISTRAÇÃO, FAZENDO AS CONTRATAÇÕES E APROVAÇÕES, A PRESTAÇÃO DE CONTAS, ENTRE OUTRAS ATIVIDADES. COORDENAÇÃO GERAL: FABIANO MOREIRA Trabalha há dez anos na execução de projetos culturais em São Paulo. Em 2004 iniciou sua carreira no teatro, trabalhando na companhia Fábrica São Paulo, lá desenvolveu projetos de iluminação e direção de palco. Realizou projetos como o Música e Cena, levando música e teatro para os bares de São Paulo e - com o apoio do programa de ação cultural - o documentário Ensaio Aberto, uma série de programas em vídeo que traz o recorte sobre a produção teatral de grupos de São Paulo e do Brasil, os programas foram ao ar pelo canal Curta! e pela TVE de Porto Alegre. Foi responsável pelo registro videográfico da Mostra latino Americana de Teatro de Grupos e do projeto Teatro nos Parques (2009 – 2014), além da produção de diversos vídeos de espetáculos teatrais. Como diretor de produção atuou em mais de 20 produções entre eles “A Mãe” de Bertolt Brecht dirigido por Sérgio Audi em 2008, “Ensaio para um Espetáculo” - Realizado pelo núcleo 1 do Teatro Fábrica São Paulo com incentivo da lei de Fomento ao Teatro e “A Onça Castanha” do grupo Grial de Pernambuco durante a sua temporada em São Paulo. Em 2012 também com o apoio do Programa de Ação Cultural, iniciou sua carreira de diretor com o espetáculo “Gálatas” que ficou em cartaz no teatro Grande Otelo e em 2014 dirigiu o espetáculo Éfeso | O Regresso ao Primeiro amor em cartaz no teatro MuBE Nova Cultural. Atualmente é coordenador de projetos da ACRIART e diretor artístico da Cia. Alvo de Teatro. PRODUÇÃO EXECUTIVA: SHIRLEY BORDON Iniciou sua carreira como bailarina e coreógrafa. Aos 14 anos, escreveu, atuou e dirigiu sua primeira peça teatral. Em 1993 ingressou no TUMC onde produziu/atuou por 10 anos, participando de mais de 50 leituras dramáticas e peças teatrais. Em 1996, formou-se em Propaganda. Trabalhou por 3 anos como cantora. Durante mais de 10 anos, atuou em setores de planejamento de projetos, atendimento a clientes e gestão de pessoas. Desde o início da carreira desenvolveu atividades de produção e, em 2006, fundou a Cia. Bordon de Artes para elaboração de projetos e produção cultural, empresa em atuação até hoje. Em 2015, produziu o Mamão com Açúcar (programa para WebTV) e alguns outros pilotos. De 2016 a 2018, na Cia dos Ícones, realizou trabalhos como atriz, assistente de direção e de produção. Em 2019, na JJR Produções, desenvolveu peças como “Frozen” e “Baby Shark”. Em 2020, torna-se parceira da Acriart na elaboração e execução de projetos culturais e, no mesmo ano, também se associa ao setor carnavalesco. Em 2021/22 continua atuante em teatro e produções em vídeo, bem como trabalha como gestora, produtora, roteirista e criadora de projetos culturais em várias vertentes. OFICINEIRO: LUAN SILVA Ator, palhaço e produtor cultural, teve formação através de cursos livres de teatro, oficinas e na prática do ofício. Com mais de dez anos de atuação nas artes é Pós-graduado em Gestão Cultural pelo Senac, realizou o Curso de Formação de Atores do grupo Os Geraldos. Em 2009 aprofunda na pesquisa da comicidade através da palhaçaria e em 2018 na investigação da figura do bufão. Em 2020 participou do Laboratório de Criação em Cusco, no Peru, organizado pelo Coletivo Âmbar. Atualmente cursa Técnico em Teatro na Etec Artes em SP. Durante sua trajetória atuou com os grupos Costurando Expressões, Cotesc e GTC na cidade de Cambuí-MG, apresentando diversos espetáculos: “Édipo Rei”, “Viúva, porém honesta”, “A Ratoeira” e “Santo e a Porca”. Na cidade de Jundiaí-SP atuou com a Cia e Paulista de Artes, a Perfomático Eos e a Trupe Pling. Atua no Ateliê Casarão desde 2015 como ator/palhaço, produtor e técnico. É fundador da Cia Tramp de Palhaços. Circulou com seus trabalhos por diversos festivais pelo Brasil, sendo indicado e premiado: Melhor Ator e Melhor Diretor no 2º Festita em Itapevi-SP, Melhor Ator no 3º Fofocarte em Barroso-MG, Melhor Espetáculo pelo Júri Popular 8ª Mostra de Teatro de Sarapuí, Melhor Espetáculo pelo Júri Popular FIT Cidade dos Anjos, Santo Ângelo-RS, conquistados com o espetáculo “A Refeição” (solo de sua autoria). A partir de 2018 entrou para o audiovisual em comerciais e curtas como “Rua dos bobos número 0” com direção de Bruno Fonseca. Faz parte do projeto latino-americano SART – Síndrome de Abstinência Reativa ao Teatro (criado na pandemia para a produção entre artistas do Brasil, Argentina e Costa Rica) e integra o Colectivo de Teatro Latino Americano Âmbar. Em 2022 iniciou no "Teatro em Inglês". OFICINEIRO: MATHEUS FERREIRA DE LIMA Ator, palhaço e produtor cultural. Iniciou seus estudos com teatro no ano de 2015 na Oficina de Atores de Jundiaí, fazendo parte do elenco das montagens “Memórias dos Nossos Tempos”, “O Pequeno Príncipe” e “O Retábulo das Maravilhas”. Em 2017 desenvolveu trabalhos no “Ateliê Casarão” (Jundiaí) com a realização de oficinas. Também ingressou na “Cia Arteenager”, em Várzea Paulista. Em 2018 foi convidado a integrar a “Cia Tramp de Palhaços”, e fez um espetáculo agraciado pelo projeto Ademar Guerra do Governo do Estado de SP. Dentre os espetáculos que atuou na Cia está “Lechuga Circus” que se apresentou pelo Circuito Cultural Paulista, em cidades do interior de SP. Cursou oficinas: “Cinema em 10 Dias” que teve como finalização a produção do curta-metragem “Rua dos Bobos, Número Zero”, no qual fez a assistência de direção. Pela Oficina Cultural Oswaldo de Andrade - “Atuação Cinematográfica”, na SP Escola de Teatro “Oficina de Interpretação”. Pelo Barracão Teatro, fez o curso extensivo “Palhaços em Tempos de Cóleras (ou Coleiras)”. É fundador da Grifo Teatro, sediada em Jundiaí, onde montou o espetáculo “Liame do Tempo”, tendo participado do Laboratório de Criação em Cusco, no Peru em 2020. Também montou: “A Lenda da Carpideira” dirigido por Rodrigo Andrade (Cia O Que De Que) e “A Reforma” dirigido por Melina Marchetti (Cia Circo Delas). Em 2020, criou com artistas da Argentina, Brasil e Costa Rica o grupo SART (Síndrome de Abstinência Reativa ao Teatro), onde produziram a websérie “Torre de Babel” com transmissões ao vivo pelas redes sociais. Também participou como ator e produtor executivo no curta-metragem “A Vida é Essas Coisas”, agraciado pela Lei de Incentivo à Cultura da Cidade de Jundiaí, PROESC. E como produtor do curta-metragem “Retalhos” – Lei Aldir Blanc/Jundiaí. Em 2022 iniciou no “Teatro em Inglês”. CONTADOR – CLAUDIA VIRI Contadora com 18 anos de experiência em gestão financeira e prestação de contas de projetos culturais e sociais. Mais de 50 projetos culturais foram realizados sob sua responsabilidade sendo 3 no ProAC ICMS e 38 projetos de Lei Rouanet, incluindo planos anuais. Atualmente presta serviços autônomos em gestão financeira e prestação de contas de projetos culturais.

Providência

Projeto encaminhado para avaliação de resultados.

2025-12-31
Locais de realização (1)
Jundiaí São Paulo