Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 2310736Projeto encerrado por excesso de prazo sem captaçãoMecenato

CÓDEX

EDITORA MAAYANOT ASSOCIACAO CULTURAL E BENEFICENTE
Solicitado
R$ 450,4 mil
Aprovado
R$ 450,4 mil
Captado
R$ 0,00
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.

Eficiência de captação

0.0%

Classificação

Área
—
Segmento
Livro/Obra Refer impres/eletrôni valor Art/Lit/Hum
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Projetos normais
Ano
23

Localização e período

UF principal
SP
Município
São Paulo
Início
2024-03-01
Término
2025-05-30
Locais de realização (1)
São Paulo São Paulo

Resumo

A proposta é a tradução e impressão do primeiro livro Codex, em português, traduzido do hebraico, autoria de Ben Maimon, um notável filósofo, médico, professor e rabino do século XII, nascido em Córdoba, Espanha, acrescido de quatro palestras. O primeiro livro descreve detalhadamente as leis acerca da construção do Grande Templo de Jerusalém, suas medidas, os materiais empregados e os diferentes utensílios usados, bem como as responsabilidades dos Sacerdotes. O livro será composto por nove tópicos, que serão desenvolvidos em 95 capítulos, perfazendo um total aproximado de 510 páginas de miolo.

Sinopse

O livro ainda não foi traduzido, portanto não há uma sinopse completa. Podemos dizer que se trata primeiro livro Codex, em português, traduzido do hebraico, autoria de Ben Maiomon, que descreve detalhadamente as leis acerca da construção do Grande Templo de Jerusalém, suas medidas, os materiais empregados e os diferentes utensílios usados, bem como as responsabilidades dos Sacerdotes. Palestras oferecidas: a) A sabedoria do Rei Salomão atrai governantes para Jerusalém b) Os julgamentos singulares do Rei Salomão c) As diferenças entre o Tabernáculo do deserto e o Templo do Rei Salomão. d) A oração do rei Salomão no dia da inauguração do Templo. **** OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: - esta proposta não poderá ser caracterizada como ato religioso, pois se trata de tradução, produção e edição de textos escritos por um importante e renomado filosofo medieval. Ressaltamos que esta proposta também não se caracteriza como doutrinação religiosa, pois conforme Dicionário - significado de doutrinar - verbo transitivo direto - Instruir em uma doutrina (religiosa, política, social etc.). Passar ensinamentos formais; ensinar, instruir. Fazer divulgação de uma doutrina, dos preceitos de uma ideia. Instruir alguém religiosamente; catequizar. O termo doutrina pode ser definido como o conjunto de princípios que servem de base a um sistema religioso, político, filosófico, militar, pedagógico, entre outros

Objetivos

O projeto é uma tradução e impressão do CÓDEX, de autoria de Ben Maimon, grande pensador, filosofo, médico e rabino do século XII. Este título está sendo traduzido para o vernáculo pela primeira vez - CÓDEX A Editora Maayanot, com 30 anos no mercado editorial, já lançou alguns títulos da autoria de Ben Maimon, no Brasil, portanto, é uma especialista no autor. Os títulos por ela lançados são: Os Oito Capítulos (1992, reimpressão em 2000); Tratados sobre a Ressureição (1994); Epístola do Iêmen (1996); Epístolas (1993); Comentários da Mishná (1992 e reimpressão em 2000); Excertos sobre as profecias (1995); A biografia de Ben Maimon (série faróis da sabedoria) - 2015 e reimpresso em 2000); O Livro do Serviço é de suma importância ao leitor brasileiro porque divulga a cultura judaica e ensina o esplendor e a beleza do grande templo do Rei Salomão, em Jerusalém. Lembrando que este Santuário foi reverenciado por reis e governantes durante centenas de anos (por exemplo, foi visitado por Alexandre, o magno; pela Rainha de Sabá da África), e até hoje Jerusalém é o berço de diversas religiões. O livro será composto (a princípio _ visto que ainda não foi traduzido) por Nove tópicos, que serão desenvolvidos em 95 capítulos, perfazendo o total de 510 páginas, sendo: 1º.) A Casa Escolhida _ a construção do templo, sua localização e medidas. 2º.) Os objetos e utensílios do templo Sagrado. 3º.) Os requisitos para a pessoa poder entrar no Templo Sagrado. 4º.) Cuidados com as oferendas no Templo Sagrado. 5º.) Procedimento das diversas oferendas. 6º.) Procedimentos dos Serviços diários no Templo e os serviços em dias especiais. 7º.) O que invalida uma oferenda 8º.) Sequência do Serviço no Templo Sagrado. 9º.) Proibição de uso e o procedimento para quem transgrida a proibição. As ações e a programação de eventos com ênfase no produto cultural, ocorrerão no decorrer do ano de 2024. Previamente estabelecemos que as ações ocorrerão na sede da Editora Maayanot, na cidade de S. Paulo, no bairro do Bom Retiro. 1) Possibilitar através da tradução do livro, do idioma hebraico para a língua portuguesa o acesso aos textos deste sábio filósofo milenar. 2) Após a tradução, os textos serão encaminhados para revisão de conteúdo e revisão de ortografia, por profissionais da área, em seguida a edição e impressão do livro - que resulta no produto cultural. Serão impressos 1.000 exemplares, que terão noite de lançamento com entrada franca ao público em geral e amplamente divulgado. A importância de trazer para o leitor brasileiro livros de autores de outras nacionalidades, de traduzir um texto, é o fomento da cultura universal e da educação. Em se tratando de uma filosofia milenar, podemos dizer o quanto ela possui de ensinamentos para a atualidade. Vários outros países já traduziram estes textos, em diversos idiomas 3) O projeto prevê quatro palestras a respeito do tema e do autor, gravadas em vídeo e disponibilizadas gratuitamente para o público em geral através de suas redes sociais, amplamente divulgado, que serão gravadas com legendas para acesso a deficientes auditivos, atendendo assim, as medidas de acessibilidade previstas na Lei As palestras ocorrerão nas dependências da Editora Maayanot, com presença de público em geral, com entrada franca e reserva da presença através do sistema SYMPLA, gratuitamente. Cada palestra comporta um público de 150 pessoas, no auditório, prevendo um público total de 600 (seiscentas) pessoas. Os temas das quatro palestras são: a) A sabedoria do Rei Salomão atrai governantes para Jerusalém b) Os julgamentos singulares do Rei Salomão c) As diferenças entre o Tabernáculo do deserto e o Templo do Rei Salomão. d) A oração do rei Salomão no dia da inauguração do Templo.

Justificativa

A necessidade em utilizar o uso do Mecanismo de Incentivo à Cultura se faz pelo fato da Editora Maayanot Associação Cultural e Beneficente não dispor da verba necessária para este projeto. A editora tem a certeza de que este livro é um "presente à Cultura Brasileira", uma vez que será apresentado um projeto de alta qualidade, estimulando cada vez mais o mercado literário nacional, bem como a empregabilidade, aspectos econômicos sociais, atingindo o interesse público de forma plena. Verifica-se, no presente projeto, um excelente custo-benefício à sociedade ao apresentar um produto de alto valor cultural juntamente com situações de inclusão social e oportunidades de democratização de acesso. Seu público-alvo é livre, não havendo impedimentos para que haja o acesso de pessoas de qualquer idade, religião, classe social, gênero, entre outros. Para atendimento da solicitação deste Ministério, informamos que a proposta se enquadra nos incisos I, III, IV, VII, VIII e IX do Art. 1o. da Lei 8.313/91 (abaixo listados e suas finalidades no Art.3º). I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para livre acesso às fontes da cultura e o exercício pleno dos direitos culturais; III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV - proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito dos valores culturais de outros povos e nações; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória. IX - priorizar o produto cultural originários do País. Finalidades - Art. 3º II - fomento a produção cultural e artística, mediante: b) edição de obras relativas às ciências humanas, às letras e às artes. IV - estímulo ao conhecimento dos bens e valores culturais, mediante: a) levantamento, estudos e pesquisas na área de cultura e da arte e de seus vários segmentos.

Especificação técnica

LIVRO - CÓDEX - PRODUTO PRINCIPAL Tiragem – 1.000 exemplares Formato – 21 x 28 cm Páginas de miolo: 510 páginas de miolo – P/B - (preto e branco) Papel do miolo – polén soft 80 gramas Capa dura lisa com impressão em 4 cores. Revestimento da capa – papel couche brilho – 150 grs, com relevo seco, laminação frente BOPP brilho e impressão em hot stamping colorido Guardas – papel off set 150 grs – impresso 1 x 1 cor Fita marcadora Shrink individual

Acessibilidade

As medidas de acessibilidade estão de acordo com a Lei 13.146 e 2015 e com Decreto 9.404 de 2018, a ver: PRODUTO PRINCIPAL: - LIVRO ACESSIBILIDADE FÍSICA – no lançamento do livro e nas palestras a editora possui em suas dependências acesso por elevadores e banheiros adaptados para portadores de necessidade especiais, assim cumprindo os termos do Art. 23 da Lei n. 10.741 de 1º. de outubro de 2003 e no disposto art. 46 do decreto 3.298 de 20 de dezembro de 1999. ACESSIBILIDADE DE CONTEÚDO PARA DEFICIENTES VISUAIS: para atender os portadores de necessidades visuais, o livro terá uma versão em áudiobook. com a gravação de 400 (quatrocentos) unidades de CD DE AUDIOBOOK – para distribuição entre deficientes visuais ACESSIBILIDADE DE CONTEÚDO PARA DEFICIENTES AUDITIVOS – por se tratar de um livro impresso, não há a necessidade da implementação de acessibilidade para deficientes auditivos. Mas, as palestras proferidas serão gravadas e legendadas, bem como terão um intérprete de libras presente Planilha de Distribuição de Produto Cultural Produto principal – livro 1.000 exemplares impressos, sendo: 20% - Para população de baixa renda – 200 exemplares 20% - Para distribuição para Bibliotecas Públicas, escolas públicas, secretarias públicas, ONG e Secretaria Especial de Cultura do Ministério do Turismo = 200 exemplares 5% - Para patrocinador – 50 exemplares 5% - Para divulgação de produto cultural – 50 exemplares 20% - Para comercialização em valores que não ultrapassem o valor do Vale – Cultura, nos termos do art 8º. da Lei 12.761 de 2012 – 30% para comercialização em valores a critério do proponente

Democratização do acesso

distribuição do produto cultural principal – LIVRO, atende o seguinte parágrafo do Decreto nº 11.453 de 23 de março de 2023 Art. 57 – incisos: I – Tornar os preços de comercialização das obras ou de ingressos mais acessíveis à população em geral II – Proporcionar, quando tecnicamente possível, condições de acessibilidade a pessoas idosas, nos termos do disposto art. 23 da Lei nº 10.741 de 1º. De outubro de 2003e de pessoas portadoras de deficiência nos termos do disposto art. 46 do decreto nº 3.298 de 20 de dezembro de 1999. III - Promover a distribuição gratuita das obras e ingressos IV – Desenvolver estratégias de difusão que ampliem o acesso a) serão doados 20% da tiragem total (200 exemplares) para a população de baixa renda, ofertando acesso ao público b) outros 20% da tiragem (200 exemplares) serão encaminhados para escolas públicas (estadual e municipal), secretarias públicas, bibliotecas públicas, conforme o critério de recebimento das mesmas, c) 5% dos livros para a divulgação das ações, que ocorrerá através de assessoria de imprensa, mídia espontânea nas redes sociais, anúncios em jornais e revistas, site da Editora e do Memorial, banner nos espaços físicos parceiros e convites enviados eletronicamente para o mailing list da Editora e outros sites de cultura. d) 5% para patrocinadores = 200 exemplares e) 50% para comercialização, sendo: * 20% com preço acessível, no valor estabelecido pelo vale cultura * 30% no valor estabelecido pela editora Ampliação de acesso – conforme Instrução Normativa nº 1 , de 10 de abril de 2023, Ministério da Cultura: IV – Disponibilizar, na internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino, e de outros eventos referente ao produto principal V – Garantir a captação e veiculação de imagens e de espetáculos por redes públicas de televisão e outros meios de comunicação gratuitos. VI – Realizar, gratuitamente, atividades paralelas aos projetos, tais como ensaios abertos, estágios, cursos, treinamentos, palestras, exposições, mostras e oficinas. **** OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: - esta proposta não poderá ser caracterizada como ato religioso, pois se trata de tradução, produção e edição de textos escritos por um importante e renomado filosofo medieval. Ressaltamos que esta proposta também não se caracteriza como doutrinação religiosa, pois conforme Dicionário - significado de doutrinar - verbo transitivo direto - Instruir em uma doutrina (religiosa, política, social etc.). Passar ensinamentos formais; ensinar, instruir. Fazer divulgação de uma doutrina, dos preceitos de uma ideia. Instruir alguém religiosamente; catequizar. O termo doutrina pode ser definido como o conjunto de princípios que servem de base a um sistema religioso, político, filosófico, militar, pedagógico, entre outros

Ficha técnica

Proponente - EDITORA MAAYANOT ASSOCIAÇÃO CULTURAL BENEFICENTE - trabalho sem remuneração. Tradutor do texto hebraico para o português - Jorge Alberto Nurkin Revisão de Conteúdo - Rabino Rony Chamovitz Revisão de texto ortográfico - Sidnei Simonelli Coordenador geral do projeto - Rabino Toive Weitman Elaboração da Proposta e administração financeira do projeto - Cristina de Andrade Brugnara

Providência

PROJETO ARQUIVADO.