Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.
O projeto em tela consiste na reconstituição arquitetônica digital e narrativa histórica apresentada projeção mapeada do Sítio Histórico São Miguel Arcanjo - Tombado como patrimônio cultural brasileiro, em 1938, e declarado Patrimônio da Humanidade, pela Unesco, em 1983, oferecendo ao público maior qualidade estética e mais informações sobre a riqueza patrimonial em que se constituem as Missões Jesuíticas.
Não se aplica
Objetivo Geral O Projeto visa modernizar o atual espetáculo de som e luz apresentado na Missão Jesuítica de São Miguel do Arcanjo, criando uma projeção mapeada a ser exibida sobre as ruínas. Objetivos Específicos a)Produto: Exposição de arte digital com projeção mapeada Criar 01 exposição de projeção mapeada - mapping; b) Realizar 05 apresentações gratuitas na fase de implementação do Mapping Contrapartida Social: Distribuir 200 ingressos para alunos e professores de escolas públicas nos primeiros seis meses após a abertura do novo espetáculo de arte digital
O SÃO MIGUEL DAS MISSÕES - arte e arquitetura em projeção mapeada se enquadra nos seguintes incisos do artigo 1º do PRONAC VI. preservar os bens materiais e imateriais do patrimônio cultural e histórico brasileiro;VII. desenvolver a consciência internacional e o respeito aos valores culturais de outros povos ou nações;VIII. estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória; _______________________________________________________________________________________ Os incisos e as respectivas alíneas do artigo 3º da Lei 8.313/91 transcritos abaixo determinam o enquadramento do projeto cadastrado: III - preservação e difusão do patrimônio artístico, cultural e histórico, mediante:a) construção, formação, organização, manutenção, ampliação e equipamento de museus, bibliotecas, arquivos e outras organizações culturais, bem como de suas coleções e acervos; ________________________________________________________________________________________ Quanto a importância do projeto para a difusão do patrimõnio cultural, destaca-se que difundir a história das missões jesuíticas, sua organização, a arquitetura - reconstruído-a digitalmente (onde for possível e existirem imagens de referência), contribui de modo significativo para para a valorização das mesmas enquanto patrimônio nacional e mundial. De outra banda, atraí novos públicos e ainda aqueles que já visitaram e assistiram o espetáculo em cartaz desde 1978, inserindo-os como sujeitos que acessam ao bem cultural de grande relevância como é o caso do referido sítio histórico. Ainda cabe registrar que conhecer a história das missões tem reflexo positivo na compreensão dos modos de vida dos Guaranis, povo originário que é discriminado sistematicamente e que foi capaz de construir algo tão explendido como a Igreja, vestígio material remanscente de seus antepassados. Deste modo, se reforça a promoção da cultura e do turismo cultural, sendo o sítio e o espetáculo nele apresentado, um dos eventos de referência do estado do Rio Grande do Sul.
BENEFICIÁRIOS DAS PASSAGENS AÉREAS Presidente da OCBPM - Mario Nascimento Coordenadora de Projetos OCBPM - Marta Feitosa Consultora Especialista em Memória e Patrimônio - Doris Couto
As imagens visuais da Igreja reconstruída e de elementos da cosmologia Mbya -Guarani serão projetados sobre as ruínas, utilizando-se ainda uma narração gravada que completará a proposta expográfica. A exposição se consitutirá na tipologia longa duração e terá projeções semanais aos finais de semana, mesmo após o término do Projeto, quando o conteúdo produdo para o mapping e os equipamentos adquiridos serão doados à Prefeitura, conforme aceite apresentado nos anexos desta rpoposta. O tempo de projeção das imagens será de aproximadamente de 50 minutos.
ACESSIBILIDADE FÍSICA Disponibilização de espaços para cadeirantes, usuários de andador e muletas na primeira fileira; (não demanda orçamento - consiste em item organizacional e de cultura de acessibilidade que não envolve custos) ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS COM DEFICIÊNCIA VISUAL Produção de audiodescrição do espetáculo com disponibilização de conteúdo por meio de aparelhos de tradução simultânea (Item de 1 a 4) da planilha orçamentária ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS SURDAS Tradução do espetáculo para Linguagem Brasileira de Sinais - LIBRAS - gravação do espetáculo (item de 1 a 4 ) da planilha RECEPÇÃO DO PÚBLICO SURDO POR TRADUTORES DE LIBRAS - 10 SESSÕES Dois tradutores serão disponibilizados no último final de semana por mês
Medida de democratização de acesso Art. 23 O Plano de Distribuição da proposta deve assegurar a democratização do acesso (Anexo I) aos produtos, bens, serviços e ações culturais produzidos, contendo: I - estimativa da quantidade de beneficiários, observados, em caso de geração de receita com a venda dos produtos culturais, os seguintes limites: a)_no mínimo de vinte por cento para distribuição gratuita com caráter social, educativo ou formação artística, sendo o proponente responsável pela disponibilização do transporte e em toda distribuição gratuita de ingresso na bilheteria deverá divulgar dia e hora marcados; 1.Será distribuído ingresso gratuíto na bilheteria para estudantes de escolas/Univerisidades públicas. Critério de seleção: ser estudante da rede publica de de ensino com comprovação mediante apresentação de carteira estudantil Medida de Ampliação de Acesso Art. 24 Em complemento, o proponente deverá prever a adoção de, pelo menos, uma das seguintes medidas de ampliação do acesso (Anexo I): I - doar, além do previsto na alínea "a", inciso I do artigo 23, no mínimo, vinte por cento dos produtos resultantes da execução do projeto a escolas públicas, ao Programa Pracinhas da Cultura, a equipamentos culturais de acesso franqueado ao público e em especial à pessoa com mobilidade reduzida e seu acompanhante, devidamente identificados; 1.Será disponibilizado acesso gratuíto a idosos com ou sem mobilidade comprometida e um acompanhante no limite de 400 ingressos Critério de Seleção: Apresentar carteira de identidade ou CNH comprovando idade a partir de 65 anos 2- III - permitir a captação de imagens das atividades e de espetáculos ou autorizar sua veiculação por redes públicas de televisão e outras mídias gratuitas; Critério de Seleção: não se aplica - não será vedada a captação de imagens e sua veiculação.
ORGANIZAÇÃO DAS CIDADES BRASILEIRAS PATRIMÔNIO MUNDIAL PAPEL NO PROJETO - COORDENAÇÃO GERAL/ARTICULAÇÃO INSTITUCIONAL A OCBPM trabalha para a promoção e implementação do turismo como fator de desenvolvimento econômico e social dos municípios contemplados, buscando apoiar,desenvolver, gerir, organizar e planejar todos os estudos, projetos, pesquisas e eventos que sejam do interesse destas cidades. Atua também como representante dos associados junto aos poderes públicos, buscando qualificação e serviços que fomentem o turismo sustentável e promove os nossos destinos históricos e naturais no mercado nacional e internacional, associando-os à cultura, à história e à exuberante natureza brasileira. A OCBPM está tem sede em Porto Alegre/RS e representação em Brasília na sede da Confederação Nacional dos Municípios (CNM). As parcerias institucionais já estabelecidas com o Ministério do Turismo, Secretaria Especial da Cultura, IPHAN – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional; EMBRATUR – Agência Brasileira de Promoção Internacional do Turismo; Ministério do Meio Ambiente; Ministério das Cidades e TCU – Tribunal de Contas da União proporcionam o apoio técnico e institucional necessários para dar a devida visibilidade às cidades históricas como destino turístico preferencial. Nossos projetos em execução: SINALIZAÇÃO TURÍSTICA DO PATRIMÔNIO MUNDIAL NO BRASILInserido na Lei de Incentivo à Cultura - PRONAC 193517O projeto vai realizar a Sinalização Turística de 10 Sítios do Patrimônio Mundial Brasileiro declarados pela UNESCO, atendendo uma das principais demandas dos Sítios HistóricosCulturais e Naturais do país, que é a implantação de placas e totens informativos para maior visibilidade e aumento da visitação turística aos locais. Destacaâ€?se que toda a aplicação está baseada no “Manual de Sinalização do Patrimônio Mundial no Brasil”.Valor do projeto: (100% já captado) de R$ 3.134.271,41. CENTROS DE INTERPRETAÇÃO EM SÍTIOS CULTURAIS PATRIMONIAISInserido na Lei de Incentivo à Cultura - PRONAC 204370Com o objetivo da criação de CENTROS DE INTERPRETAÇÃO EM SÍTIOS CULTURAISPATRIMONIAIS, o projeto visa a estruturação e elaboração de PROJETOS ARQUITETÔNICOS E COMPLEMENTARES, escolhidos a partir de processo licitatório - parafutura implantação - de 16 Centros de Interpretação em cidades brasileiras de Patrimônio Mundial declarados pela Unesco. Os Centros serão espaços de acolhimento e recepção devisitantes que visam educar e conscientizar quanto à importância, significado e valor histórico do patrimônio. Dialogando com o Sítio em que estarão inseridos, os Centros focarão nainterpretação e disseminação do conhecimento através de novas abordagens turísticoculturais. Dos projetos farão parte Diagnóstico, viabilidade e programa de necessidadesreferentes ao patrimônio e ao turismo; Estratégia de instalação; Elaboração de projeto básico de arquitetura e complementares para instalação do Centro; Instrumento de formalização do compromisso de futura implantação do projeto pelos entes municipais.Valor do projeto: R$ 19.120.720,00, já captado 67,99%, saldo a captar R$ 6.120.720,00 Nossos Eventos:A Organização das Cidades Brasileiras Patrimônio Mundial – OCBPM realizou 9 (nove) grandes Encontros Brasileiros das Cidades Históricas Turísticas e Patrimônio Mundial, e 3 (três) grandes Seminários Nacionais de Governança para o Turismo e Feiras de Negócios Turísticos Destinos do Brasil, com a participação de gestores estaduais e municipais de todo o Brasil. Os eventos, além do caráter orientativo, técnico e institucional, são uma oportunidade para as lideranças municipais discutirem, trocarem experiências e conhecerem as alternativas e desafios para gestão do turismo, da cultura, do patrimônio e do meio ambiente Marta Feitosa Lima Rodrigues Pós-Graduada em Gestão da Hospitalidade pela UNB-Universidade de Brasília. Graduada em Turismo pela UNIFOR – Universidade de Fortaleza. Carreira no Governo Federal – Ministério do Turismo e Embratur onde ocupei cargos gerenciais estratégicos voltados para área de projetos, relacionamento institucional, inteligência e planejamento, marketing, eventos nacionais e internacionais, comunicação corporativa, administração de conselhos, convênios e contratos Luiz Carlos Tau Golin PAPEL NO PROJETO- pesquisa histórica e curadoria histórica Historiador, jornalista e professor universitário.Graduado em História pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, mestrado e doutorado em História pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, e pós-doutorados em História pela Universidade de Lisboa, Portugal, e pela Universidad de la República, Uruguai. Coordena o Núcleo de Pré-História e Arqueologia (NuPHA), sediado na Universidade de Passo Fundo.Foi coordenador geral, editor e redator da coleção História Geral do Rio Grande do Sul. Porto Alegre; Passo Fundo: Uergs; PPGH-UPF; Méritos, 2009, 6 volumes, 3.218 p.Como autor e coautor publicou mais de 50 livros.Em sua produção individual destaca-se a série A Fronteira, com quatro volumes já editados. Álvaro Medeiros de Farias Theisen Papel no Projeto - Coordenação geral/Articulação local Formação: Engenharia Elétrica - UFSM – 1987/ Mestre em Engenharia da Qualidade – ênfase em Metrologia – UFRJ/COPPE -1991/ Global Leadership Program – UL University – 2013 Experiência profissional 1987- 1988 – Cermissões ……. Engenheiro ……… Eletrificação Rural 1988 - 2009 – PUCRS ......... Vice-Diretor do LABELO* .... Calibração e Ensaios *Maior laboratório de metrologia e ensaios elétricos da América Latina (acreditado pelo INMETRO) 2009 - 2013 – Testtech – Sócio Proprietário ....... Ensaios (acreditado pelo INMETRO) 2013 - 2018 – UL* ......... Diretor para a América Latina ........ Certificação *Underwriters Laboratories – maior certificadora dos Estados Unidos 2019 - Coordenador do Grande Projeto Missões Cristina Ibañez Leal FontanellaPapel no Projeto - Tradução da narrativa para o Inglês Licenciatura em Letras Português e Inglês com as respectivas literaturas• Especialização em Ensino da Língua inglesa – Centro universitário Ritter dos Reis 2006. 12 anos de experiência e capacitação nos exames de proficiência da Universidade de Cambridge• Examinadora licenciada em nível internacional para exames de proficiência da Universidade de Cambridge• Licença para lecionar a língua inglesa em nível internacional em qualquer language school.(CELTA Certification- 2018) Margarita Queirolo Balsemão Guimarães Papel no Projeto: Tradução da narrativa para o espanhol • Letras Português/Espanhol e suas respectivas literaturas – PUCRS• Professora língua espanhola - Colégio Farroupilha, 27 anos• Professora língua espanhola - Instituto Marista Graças, 3 anos• Professora língua espanhola - Colégio João XXIII, 4 anos Freitas e Dalcin Ltda Papel no Projeto: Produtor executivo Empresa esepcializada em projetos de memória e patrimônio Coordenação de implantação do Ecomuseu da Cultura do Vinho - Vinícula Dal Pizzol Desenvolvimento do Projeto Memorial Valduga Organização do Livro Memórias do Vinho Gáucho Organização do Livro Paisagens vitivulas Sul-Riograndense Assessoria museológica e de memória no Museu de História da Medicina Curadora de arte e patrimônio: Doris Rosangela Freitas do CoutoDoutoranda em História, Teoria e Crítica da Arte( PPGAV/UFRGS), Diretora do Museu Julio de Castilhos, Mestra em Museologia e Patrimônio pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul-UFRGS, Pós-graduada em Políticas Culturais Baseadas na Comunidade pela Faculadade Latino Americana de Ciências Sociais/FLACSO-Argentina. Graduada em Museologia pela UFRGS, Residente IBERMUSEUS 2018 no Museu do Vinho de Alcobça - Portugal. Possui graduação em Museologia pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2018).Leciona a Disciplina Conservação de bens museológicos e Curadoria e montagem de exposições, no Curso de Especialização Lato Sensu História e Gestão de Acervos(UPF). Membro da Comissão de Gestão de Acervos do Palácio Piratini(RS),voluntária IBRAM para Situação de Emergência em Museus. Curador em Cosmologia Indígena - indígena Mbya-Guarani, a definir a partir da aprovação do projeto. A indicação do(a) curador(a) indigena encontra-se em discussão na comunidade indigena local. Ressalta-se que na cultura indígena as decisões são tomadas coletivamente e que em alguns casos são as pessoas mais velhas, detentoras do conhecimento mais aprofundado da cosmologia aqueles que exercem a representação em situações como a que aqui se propõe.
PROJETO ARQUIVADO.