Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 2511605Autorizada a captação total dos recursosMecenato

CÓDEX

EDITORA MAAYANOT ASSOCIACAO CULTURAL E BENEFICENTE
Solicitado
R$ 386,5 mil
Aprovado
R$ 386,5 mil
Captado
R$ 0,00
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.

Eficiência de captação

0.0%

Classificação

Área
—
Segmento
Livro/Obra Refer impres/eletrôni valor Art/Lit/Hum
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Projetos normais
Ano
25

Localização e período

UF principal
SP
Município
São Paulo
Início
2026-01-01
Término
2026-12-31
Locais de realização (1)
São Paulo São Paulo

Resumo

A proposta é a tradução e impressão do primeiro livro Códex em português, traduzido do hebraico, autoria de Ben Maimon, um notável filósofo, médico, professor e rabino do século XII, nascido em Córdoba, Espanha, acrescido de (8) quatro palestras com temas variados, ligados ao livro. Este primeiro livro descreve detalhadamente as lei acerva da Construção do Grande Templo, suas medidas, os materiais empregados e os diferentes utensílios usados, bem como as responsabilidades dos Sacerdotes. O Livro será composto por 9 (nove) tópicos, que serão desenvolvidos em 95 (noventa e cinco) capítulos, perfazendo um total de aproximado de 510 páginas. E serão oferecidas 04 (quatro) encontros de Contrapartida Social para 200 (duzentos) alunos de escola pública

Sinopse

O livro ainda não foi traduzido, portanto não há uma sinopse completa.Podemos dizer que se trata primeiro livro Codex, em português, traduzido do hebraico, autoria de Ben Maiomon, que descreve detalhadamente as leis acerca da construção do Grande Templo de Jerusalém, suas medidas, os materiais empregados e os diferentes utensílios usados, bem como as responsabilidades dos Sacerdotes.Palestras oferecidas:a) A sabedoria do Rei Salomão atrai governantes para Jerusalémb) Os julgamentos singulares do Rei Salomãoc) As diferenças entre o Tabernáculo do deserto e o Templo do Rei Salomão.d) A oração do rei Salomão no dia da inauguração do Templo. **** OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: - esta proposta não poderá ser caracterizada como ato religioso, pois se trata de tradução, produção e edição de textos escritos por um importante e renomado filosofo medieval. Ressaltamos que esta proposta também não se caracteriza como doutrinação religiosa, pois conforme Dicionário - significado de doutrinar - verbo transitivo direto - Instruir em uma doutrina (religiosa, política, social etc.). Passar ensinamentos formais; ensinar, instruir. Fazer divulgação de uma doutrina, dos preceitos de uma ideia. Instruir alguém religiosamente; catequizar. O termo doutrina pode ser definido como o conjunto de princípios que servem de base a um sistema religioso, político, filosófico, militar, pedagógico, entre outros

Objetivos

OBJETIVO GERAL: - a tradução e impressão do CÓDEX, de autoria de Ben Maimon, grande pensador, filosofo, médico e rabino do século XII. Este título está sendo traduzido para o vernáculo pela primeira vez - CÓDEXO Livro do Serviço é de suma importância ao leitor brasileiro porque divulga a cultura judaica e ensina o esplendor e a beleza do grande templo do Rei Salomão, em Jerusalém. Lembrando que este Santuário foi reverenciado por reis e governantes durante centenas de anos (por exemplo, foi visitado por Alexandre, o magno; pela Rainha de Sabá da África), e até hoje Jerusalém é o berço de diversas religiões.A Editora Maayanot, com 30 anos no mercado editorial, já lançou alguns títulos da autoria de Ben Maimon, no Brasil, portanto, é uma especialista no autor. Os títulos por ela lançados são: Os Oito Capítulos (1992, reimpressão em 2000); Tratados sobre a Ressureição (1994); Epístola do Iêmen (1996); Epístolas (1993); Comentários da Mishná (1992 e reimpressão em 2000); Excertos sobre as profecias (1995); A biografia de Ben Maimon (série faróis da sabedoria) - 2015 e reimpresso em 2000);O livro será composto (a princípio _ visto que ainda não foi traduzido) por Nove tópicos, que serão desenvolvidos em 95 capítulos, perfazendo o total de 510 páginas, sendo:1º.) A Casa Escolhida _ a construção do templo, sua localização e medidas.2º.) Os objetos e utensílios do templo Sagrado.3º.) Os requisitos para a pessoa poder entrar no Templo Sagrado.4º.) Cuidados com as oferendas no Templo Sagrado.5º.) Procedimento das diversas oferendas.6º.) Procedimentos dos Serviços diários no Templo e os serviços em dias especiais.7º.) O que invalida uma oferenda8º.) Sequência do Serviço no Templo Sagrado.9º.) Proibição de uso e o procedimento para quem transgrida a proibição.As ações e a programação de eventos com ênfase no produto cultural, ocorrerão no decorrer do ano de 2026. Previamente estabelecemos que as ações ocorrerão na sede da Editora Maayanot, na cidade de S. Paulo, no bairro do Bom Retiro.OBJETIVOS ESPECÍFICOS: 1) Possibilitar através da tradução do livro, do idioma hebraico para a língua portuguesa o acesso aos textos deste sábio filósofo milenar.2) Após a tradução, os textos serão encaminhados para revisão de conteúdo e revisão de ortografia, por profissionais da área, em seguida a edição e impressão do livro - que resulta no produto cultural. Serão impressos 1.000 exemplares, que terão noite de lançamento com entrada franca ao público em geral e amplamente divulgado.A importância de trazer para o leitor brasileiro livros de autores de outras nacionalidades, de traduzir um texto, é o fomento da cultura universal e da educação. Em se tratando de uma filosofia milenar, podemos dizer o quanto ela possui de ensinamentos para a atualidade. Vários outros países já traduziram estes textos, em diversos idiomas3) O projeto prevê quatro palestras a respeito do tema e do autor, gravadas em vídeo e disponibilizadas gratuitamente para o público em geral através de suas redes sociais, amplamente divulgado, que serão gravadas com legendas para acesso a deficientes auditivos, atendendo assim, as medidas de acessibilidade previstas na LeiAs palestras ocorrerão nas dependências da Editora Maayanot, com presença de público em geral, com entrada franca e reserva da presença através do sistema SYMPLA, gratuitamente. Cada palestra comporta um público de 150 pessoas, no auditório Um total previsto de 1.200 pessoas nas palestrasOs temas das palestras são:a) A sabedoria do Rei Salomão atrai governantes para Jerusalémb) Os julgamentos singulares do Rei Salomãoc) As diferenças entre o Tabernáculo do deserto e o Templo do Rei Salomão.d) A oração do rei Salomão no dia da inauguração do TemploCONTRAPARTIDA SOCIAL - atender 200 (duzentos) alunos de escola pública.

Justificativa

Para atendimento da solicitação deste Ministério, informamos que a proposta se enquadra nos incisos I, III, IV, VII, VIII e IX do Art. 1o. da Lei 8.313/91 (abaixo listados e suas finalidades no Art.3º). I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para livre acesso às fontes da cultura e o exercício pleno dos direitos culturais;III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV - proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional; VII - desenvolver a consciência internacional e o respeito dos valores culturais de outros povos e nações; VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória. IX - priorizar o produto cultural originários do País. Finalidades - Art. 3º II - fomento a produção cultural e artística, mediante: b) edição de obras relativas às ciências humanas, às letras e às artes. IV - estímulo ao conhecimento dos bens e valores culturais, mediante: a) levantamento, estudos e pesquisas na área de cultura e da arte e de seus vários segmentos.

Especificação técnica

LIVRO - CÓDEX - PRODUTO PRINCIPAL Tiragem – 1.000 exemplaresFormato – 21 x 28 cm Páginas de miolo: 510 páginas de miolo – P/B - (preto e branco)Papel do miolo – polén soft 80 gramasCapa dura lisa com impressão em 4 cores.Revestimento da capa – papel couche brilho – 150 grs, com relevo seco, laminação frente BOPP brilho e impressão em hot stamping coloridoGuardas – papel off set 150 grs – impresso 1 x 1 corFita marcadoraShrink individual

Acessibilidade

As medidas de acessibilidade estão de acordo com a Lei 13.146 e 2015 e com Decreto 9.404 de 2018, a ver:PRODUTO PRINCIPAL: - LIVROACESSIBILIDADE FÍSICA – no lançamento do livro e nas palestras a editora possui em suas dependências acesso por elevadores e banheiros adaptados para portadores de necessidade especiais, assim cumprindo os termos do Art. 23 da Lei n. 10.741 de 1º. de outubro de 2003 e no disposto art. 46 do decreto 3.298 de 20 de dezembro de 1999.ACESSIBILIDADE DE CONTEÚDO PARA DEFICIENTES VISUAIS: para atender os portadores de necessidades visuais, o livro terá uma versão em áudiobook, com audiodescrição, com gravação em de 400 (quatrocentos) unidades de CD DE AUDIOBOOK – para distribuição entre deficientes visuais. Um QRCode do da audiodescrição também será disponibilizado nas redes sociais.ACESSIBILIDADE DE CONTEÚDO PARA DEFICIENTES AUDITIVOS – por se tratar de um livro impresso, não há a necessidade da implementação de acessibilidade para deficientes auditivos. Mas, as palestras proferidas serão gravadas e legendadas, bem como terão um intérprete de libras presentePlanilha de Distribuição de Produto CulturalProduto principal – livro1.000 exemplares impressos, sendo:20% - Para população de baixa renda – 200 exemplares20% - Para distribuição para Bibliotecas Públicas, escolas públicas, secretarias públicas, ONG e Secretaria Especial de Cultura do Ministério do Turismo = 200 exemplares5% - Para patrocinador – 50 exemplares5% - Para divulgação de produto cultural – 50 exemplares20% - Para comercialização em valores que não ultrapassem o valor do Vale – Cultura, nos termos do art 8º. da Lei 12.761 de 2012 – 30% para comercialização em valores a critério do proponente

Democratização do acesso

Secção II, art 46 - medidas de democratização de Acesso - IN - 05/02/2025Art. 46 – incisos: I - até 10% (dez por cento) para distribuição gratuita promocional por patrocinadores - havendo mais de um, receberão em quantidade proporcional ao investimento efetuado.II - até 10% (dez por cento) para distribuição gratutia promocional pelo proponente em ações de divulgação do projeto.III - mínimo de 10% (dez por cento) para distribuição gratuita, com caráter social ou educativo, incluindo professores de instituição públicas de ensinoIV - mínimo de 20% (vinte por cento) para a comercialização em valores que não ultrapassem o valor de R$ 50,00 (cinquenta reais) Ampliação de acesso – conforme Instrução Normativa nº 23 , de 05 de feveeiro de 2025, Ministério da Cultura: Art. 47 - em complemento às medidas de democratização de acesso, o proponente deverá preveer a adoção de, pelo menos, uma das seguintes medidas de ampliação de acesso III – Disponibilizar, na internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino, e de outros eventos referente ao produto principal IV – Garantir a captação e veiculação de imagens e de espetáculos por redes públicas de televisão e outros meios de comunicação gratuitos. V – Realizar, gratuitamente, atividades paralelas aos projetos, tais como ensaios abertos, estágios, cursos, treinamentos, palestras, exposições, mostras e oficinas. **** OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: - esta proposta não poderá ser caracterizada como ato religioso, pois se trata de tradução, produção e edição de textos escritos por um importante e renomado filosofo medieval. Ressaltamos que esta proposta também não se caracteriza como doutrinação religiosa, pois conforme Dicionário - significado de doutrinar - verbo transitivo direto - Instruir em uma doutrina (religiosa, política, social etc.). Passar ensinamentos formais; ensinar, instruir. Fazer divulgação de uma doutrina, dos preceitos de uma ideia. Instruir alguém religiosamente; catequizar. O termo doutrina pode ser definido como o conjunto de princípios que servem de base a um sistema religioso, político, filosófico, militar, pedagógico, entre outros

Ficha técnica

Proponente - EDITORA MAAYANOT ASSOCIAÇÃO CULTURAL BENEFICENTE - trabalho sem remuneração.Tradutor do texto hebraico para o português - Jorge Alberto NurkinRevisão de Conteúdo - Rabino Rony ChamovitzRevisão de texto ortográfico - Sidnei SimonelliCoordenador geral do projeto - Rabino Toive WeitmanElaboração da Proposta e administração financeira do projeto - Cristina de Andrade Brugnara

Providência

PRORROGAÇÃO APROVADA E PUBLICADA NO DIÁRIO OFICIAL DA UNIÃO.