Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 2513092Autorizada a captação total dos recursosMecenato

Duelibras

ASSOCIACAO CULTURAL ARTEMAGIA
Solicitado
R$ 659,6 mil
Aprovado
R$ 659,6 mil
Captado
R$ 0,00
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.

Eficiência de captação

0.0%

Classificação

Área
—
Segmento
Apresentação/Gravação de Canto Coral
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Inclusão da pessoa com deficiência, participação ativa e acessibilidade plena
Ano
25

Localização e período

UF principal
RJ
Município
Barra Mansa
Início
2026-01-01
Término
2026-12-31
Locais de realização (1)
Rio de Janeiro Rio de Janeiro

Resumo

O Projeto Duelibras apresenta no produto "Apresentação Musical" um coral inovador com dois participantes cantando e simultaneamente, traduzindo as letras para a linguagem Brasileira de Sinais, realizada pelos próprios artistas, expressando a poesia e as emoções da música por meio da Libras, utilizando recursos visuais e corporais para transmitir a intenção da obra. No produto "Curso/Oficina/Capacitação", serão realizadas oficinas inclusivas para surdos e outros PCDS.

Sinopse

Todas as Ações serão gratuitas e de classificação LivreO Projeto irá promover a igualdade de participação e proporcionar uma experiência cultural completa e inclusiva, permitindo que as pessoas surdas participem do evento em igualdade de condições.Além dos cantores intérprete de Libras, serão utilizados outros recursos de acessibilidade para potencializar a experiência, como o uso de instrumentos de baixa frequência, pisos de madeira que transmitam vibrações e efeitos de luzes para marcar o ritmo. Além disso o projeto pretende sensibilizar o público ouvinte, fomentando a conscientização sobre a cultura surda e a importância da inclusão em eventos culturais, mostrando a Libras como uma língua rica e expressiva.Valorizando a diversidade cultural o Duelibras irá evidenciar o respeito pela diversidade e a importância de integrar a comunidade surda em todas as esferas culturais e educacionais, garantindo o acesso à informação, oferecer a tradução em Libras para que a comunidade surda tenha pleno acesso ao conteúdo artístico da música, promovendo sua autonomia.

Objetivos

Objetivo GeralPromover o acesso democrático à arte e a cultura, para pessoas com deficiências, principalmente surdos, por meio de apresentação de música com tradução simultânea em Libras, realizada pelos cantores e oficinas inclusivas, contribuindo para a formação e o desenvolvimento pessoal da pessoa com deficiência, Objetivos EspecíficosA) "Apresentação Musical"-Realizar 15 ensaios abertos para que a tradução seja precisa e bem integrada à apresentação, possibilitando a participação do público em geral, de acompanhar o processo de criação artística. Cada um com 1h30min de duração-Realizar 10 apresentações musicais com cessibilidade e inclusão. Cada uma com 40min de duraçãoB) "Curso/Oficina/Capacitação"- Realizar 04 oficinas de leitura em Braile. Cada uma com 1h30min de duração.- Realizar 04 oficinas de contação de histórias com tradução em Libras. Cada uma com 1h30min de duração.- Realizar 02 oficinas de atividades lúdicas e criativas. Cada uma com 1h30min de duração.

Justificativa

O projeto se enquadra nos seguintes incisos do Art. 1º da Lei 8313/91:I - contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais;II - promover e estimular a regionalização da produção cultural e artística brasileira, com valorização de recursos humanos e conteúdos locais;III - apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores;VIII - estimular a produção e difusão de bens culturais de valor universal, formadores e informadores de conhecimento, cultura e memória;IX - priorizar o produto cultural originário do País.O projeto se alinha também às diretrizes da Instrução Normativa MinC nº 23/2025, que regula a aplicação da Lei Rouanet, ao prever ações descentralizadas, medidas de acessibilidade física e de conteúdo, e ações de democratização do acesso, como a gratuidade das atividades, como também medidas presentes na proposta cultural que busquem oferecer à pessoa com deficiência (PcD), idosa ou com mobilidade reduzida, e seu acompanhante, espaços, atividades e bens culturais acessíveis, favorecendo sua fruição de maneira autônoma, por meio da adaptação de espaços, assistência pessoal, mediação ou utilização de tecnologias assistivas, cumprindo as exigências que lhe forem aplicáveis contidas na Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015, assegurando e promovendo, em igualdade de condições, o exercício dos direitos e liberdades fundamentais por pessoas com deficiência, visando sua inclusão social e cidadania e Decreto nº 9.404, de 11 de junho de 2018, que altera o decreto nº 5.296, de 2 dezembro de 2004, para dispor sobre a reserva de espaços e assentos em teatros, cinemas, auditórios, estádios, ginásios de esporte, locais de espetáculos e de conferências e similares para pessoas com deficiência.O projeto irá promover a inclusão e acessibilidade através da interpretação em Libras garantindo que pessoas surdas tenham acesso completo ao conteúdo e à experiência do evento musical, rompendo barreiras de comunicação. A acessibilidade em eventos culturais é um direito fundamental e uma medida que promove a igualdade.O cantor como intérprete de Libras não traduz apenas as palavras, mas também transmite o ritmo, a melodia e as emoções da música por meio de expressões faciais e corporais. Isso permite que o público surdo sinta a "vibração" da canção e vivencie a música de forma completa e profunda.Sabendo que a distinção entre um "duo" e um coral de duas vozes não é estritamente numérica, mas está mais relacionada à forma como a música é apresentada, o Duelibras traz na sua formação, dois cantores tradutores de Libras para a composição deste "Coral Inclusivo". Unidos pela paixão à música e pelo compromisso com a inclusão, tendo como missão levar a arte à comunidade surda. Juntos, irão buscar não apenas entreter, mas também promover a conscientização e a valorização das experiências vividas por pessoas surdas.

Especificação técnica

Projeto Pedagógico das oficinas em anexo

Acessibilidade

O projeto irá adotar medidas em atendimento aos termos dos arts. 42, 43 e 44 da Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015, do art. 46 do Decreto nº 3.298, de 20 de dezembro de 1999, do Decreto nº 9.404, de 11 de junho de 2018.Produto: “Apresentação Musical”-ACESSIBILIDADE FÍSICA: serão tomadas as devidas precauções na montagem da estrutura da apresentação, levado em conta a acessibilidade de pessoas com deficiência, mobilidade reduzida ou idosas. As ações do projeto não apresentarão entrave, obstáculo, atitude ou comportamento que impeça a participação social da pessoa, bem os seus direitos à acessibilidade. O local de realização apresentará rampa de acesso (no caso de espaço com desníveis ou degraus), banheiros para pessoas com deficiência ou outra medida de acessibilidade no local.Item da planilha orçamentária: Custos de acessibilidade, comunicação e divulgação acessíveis -ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES VISUAIS: as informações e programação do projeto serão lidas no início de cada apresentação, permitindo acessibilidade aos deficientes visuais. Será disponibilizada equipe para acompanhamento do público com deficiência visual, caso necessário.Item da planilha orçamentária: Custos Vinculados - Custos de acessibilidade, comunicação e divulgação acessíveis e Produção/Execução Assistente de Produção.-ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES AUDITIVOS: impressos contendo informações e programação serão disponibilizados aos surdos, bem como a apresentação musical será completamente traduzida em Libras. Monitores serão capacitados para o acompanhamento e acomodações do público surdo.Custos Vinculados - Custos de acessibilidade, comunicação e divulgação acessíveis e - Cantores(as): Coro com Tradução simultânea e Assistente de Produção.-ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS QUE APRESENTAM ESPECTROS, SÍNDROMES OU DOENÇAS QUE GEREM LIMITAÇÕES AOS CONTEÚDOS ASSIM COMO PESSOAS QUE DESCONHECEM AS LINGUAGENS OU IDIOMAS DOS CONTEÚDOS: nas edições do projeto será disponibilizado um espaço físico com redução de estímulos excessivos, iluminação e sonoridade reduzidas, oferecendo uma área de refúgio tranquilo, onde pessoas com autismo possam se retirar caso se sintam sobrecarregadas, com capacitação da equipe do projeto para atender o público de forma respeitosa e acolhedora.Item da planilha orçamentária: Produção/Execução - Cantores(as): Coro com Tradução simultânea, Assistente de Produção, Locação de: Curso / Oficina / Estágio - Produção/Execução – Material Pedagógico.Produto: Curso / Oficina / Estágio-ACESSIBILIDADE FÍSICA: serão tomadas as devidas precauções na realização das ações, levado em conta a acessibilidade de pessoas com deficiência, mobilidade reduzida ou idosas. As ações do projeto não apresentarão entrave, obstáculo, atitude ou comportamento que impeça a participação social da pessoa, bem os seus direitos à acessibilidade. O local de realização das oficinas apresentará rampa de acesso (no caso de espaço com desníveis ou degraus), banheiros para pessoas com deficiência ou outra medida de acessibilidade no local.Item da planilha orçamentária: Custos de acessibilidade, comunicação e divulgação acessíveis. -ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES VISUAIS: Realização de 04 oficinas de leitura em Braile. Serão adquiridos Kits de materiais táteis.Item da planilha orçamentária: Custos Vinculados - Custos de acessibilidade, comunicação e divulgação acessíveis e Produção/Execução Material de apoio pedagógico Item do Produto “Apresentação Musical” - Tradução simultânea-ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES AUDITIVOS: Realização de 04 oficinas de contação de histórias com tradução em Libras e serão contratados intérpretes de Libras e monitores capacitados para acompanhamento do público. Item da planilha orçamentária: Produção/Execução – Coordenação educativa e Item do Produto “Apresentação Musical” - Cantores(as): Coro com Tradução simultânea-ACESSIBILIDADE PARA PESSOAS QUE APRESENTAM ESPECTROS, SÍNDROMES OU DOENÇAS QUE GEREM LIMITAÇÕES AOS CONTEÚDOS ASSIM COMO PESSOAS QUE DESCONHECEM AS LINGUAGENS OU IDIOMAS DOS CONTEÚDOS: Realização de 02 oficinas de atividades lúdicas e criativas e capacitação da equipe do projeto para atender o público de forma respeitosa e acolhedora, além da compra de abafadores de ruídos, para distribuição gratuita.Item da planilha orçamentária: Produção/Execução – Material de apoio pedagógico e Coordenação educativa

Democratização do acesso

O projeto irá adotar as medidas de ampliação de acesso conforme o Art. 47 da IN nº 23/2025.III - disponibilizar, na internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino, e de outros eventos referentes ao produto principal, acompanhado com libras e audiodescrição;V - realizar, gratuitamente, atividades paralelas aos projetos, tais como ensaios abertos, estágios, cursos, treinamentos, palestras, exposições e oficinas;VI - realizar ação cultural voltada para crianças, adolescentes, jovens e seus educadores; e X - outras medidas sugeridas pelo proponente, a serem apreciadas pela Comissão Nacional de Incentivo à Cultura.

Ficha técnica

‐Tereza A. Mendes de Moraes – Direção GeralDiretora Artística - DRT 3413/RJ FORMAÇÃO - Licenciatura em Educação Artística–Faculdade de Formação Profissional Integrada Niterói – RJ Cursos de aperfeiçoamento profissional em Gerenciamento de Recursos em Produção Cultural, Gerência e Administração Comercial e Capacitação em Gestão para Sustentabilidade e Gestão do Terceiro Setor. -Cristiane de Andrade Ribeiro - Coordenador de ProduçãoProdutora Cultural associada ao SPDRJ. Curso de Políticas Públicas e Projetos Culturais da UERJ. Cursa MBA em Gerenciamento de Projetos pela UFF. Ministrou aulas (2005-2011). Atualmente é sócia do Laboratório Produções Artísticas e coordenadora do Espaço ARTEMAGIA.-Marcelo Soares – ProdutorFormado em Publicidade e Propaganda e pós-graduado em Artes/História da Arte. Em 2007, fundou sua escola, a Casa de Cultura Arte in Foco, onde é Produtor, Diretor Teatral, Diretor Executivo e Professor de Teatro. -Viviane da Silva Almeida - Coordenação EducativaPós Graduação – MBA com ênfase em RH/FASF – Faculdade Sul Fluminense. Superior – Psicóloga – Formação de Psicóloga, Bacharelado e Licenciatura em Psicologia. /Universidade Estácio de Sá-Alexandre Braz de Seixas – Coordenador CulturalGraduado em Comunicação Social e Pós-Graduado em Gestão da Cultura, cursou através do Instituto Gênesis/PUC Rio “Música: Produção, Arte e Oportunidades - Atuando na Música em Todas as Mídias” e “Música & Negócios”. Atua como produtor cultural desde 2002, com experiência no setor privado, terceiro setor e administração pública.

Providência

PRORROGAÇÃO APROVADA E PUBLICADA NO DIÁRIO OFICIAL DA UNIÃO.