Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.
O projeto visa a realização de apresentações musicais tradicionais indígenas da etnia Huni Kuin da Aldeia Novo Marinho da região do Alto Rio Purus-Acre, além de uma produção audiovisual oriunda dessas apresentações chamada Guardiões do Alto Rio Purus: A raíz do Huni Muka.
Produto Principal: Apresentações musicaisClassificação indicativa etária: Livre As apresentações musicais têm como propósito celebrar e difundir a musicalidade ancestral do povo Huni Kuin por meio de seis apresentações conduzidas por três representantes Huni Kuin e da Aldeia Novo Marinho, localizada no Alto Rio Purus. As apresentações destacam os Huni Muka, cantos tradicionais que expressam a força espiritual, os saberes e a conexão profunda com a floresta, bem como a musica instrumental originária. Os cantos Huni Muka são expressões únicas e mágicas da cultura Huni Kuin, detalham com precisão os saberes e a chamada das energias medicinais da natureza e os elementos de poder da tradição. Muitos dos rezos instrumentais são oriundos do Huni Muka, antes de se existir a musica instrumental na aldeia Huni Kuin Novo Marinho e em diversas outras, exisitam as forças da natureza regidas por Deus (Epã Kuxipa na língua Huni Kuin) um homem e sua voz, como portal. Então o Huni Muka, sendo os rezos de força e de poder espiritual, criam vida com apenas a voz e a força divina, alguns levam consigo o som de maracás tradicionais da cultura.As duas primeiras apresentações serão conduzidas pelos mestres indígenas Antônio Napoleão Bardales Kaxinawá e Peres João Bernardo Kaxinawá, cada um interpretando duas músicas tradicionais do repertório Huni Muka. A última apresentação será com voz e instrumental, protagonizada pela jovem liderança Jair Peres Hashka Kaxinawá, também com duas músicas, simbolizando a continuidade e renovação dos saberes musicais dentro da comunidade e a expansão também com instrumentação. Todas apresentações serão executadas em um cenário que será montado pela própria comunidade denominado Kupixawa, local específico onde é realizado práticas espirituais e os rezos sagrados como Huni Muka.O projeto será estruturado em etapas de preparação, execução e registro audiovisual das apresentações, permitindo a captação fiel das expressões vocais, instrumentais e corporais dos artistas. O material contará com legendas e contextualização cerimonial sobre o significado das canções, seus usos em rituais e sua relevância espiritual para o povo Huni Kuin.A relevância cultural das apresentações musicais está também em seu papel de fortalecer e preservar o patrimônio imaterial dos povos indígenas do Alto Rio Purus. Ao dar visibilidade a mestres e jovens artistas, a obra contribui para a valorização da diversidade cultural brasileira, reafirmando a importância dos cantos Huni Muka como expressões de resistência, memória viva e identidade espiritual dos Huni Kuin, retomando e cumprindo os objetivos desse projeto de preservar, divulgar, promover e praticar a livre expressão musical dos povos indígenas.Produto secundário: Produção AudiovisualClassificação indicativa etária: LivreA produção audiovisual que será denominada - Guardiões do Alto Rio Purus: Os Mestres do Huni Muka, será uma produção audiovisual composta por seis faixas: quatro cantos vocais tradicionais (Huni Muka) e duas músicas instrumentais tradicionais com voz e violão. Cada faixa será apresentada com legendas e contextualização visual, explicando seus significados e momentos de uso dentro das práticas espirituais e culturais Huni Kuin. O projeto será dividido em etapas de registro, edição e finalização, apresentando a autenticidade do processo criativo e o diálogo entre tradição e contemporaneidade. Tem finalidade cultural livre, contribuindo para a preservação da memória musical da comunidade indígena. O álbum será apresentado com legenda e contextualização quando aplicável, reforçando a relevância histórica e cultural do repertório. A relevância cultural da produção audiovisual reside em seu papel de preservar, divulgar e promover a musicalidade indígena, tendo como objetivo central a valorização dos cantos Huni Muka, considerados a maior riqueza espiritual e cultural dos povos indígenas Huni Kuin da região do Alto Rio Purus, fortalecendo a memória viva indígena e ampliando o acesso do público à riqueza simbólica e estética das culturas originárias. Além de promover o reconhecimento dos mestres e jovens artistas, a obra contribui para a valorização da diversidade cultural do Brasil e para a construção de um acervo audiovisual de grande importância histórica e espiritual. O produto é resultante das apresentações realizadas ao vivo na Comunidade Novo Marinho do Alto Rio Purus.
Objetivos gerais: Preservar, divulgar e promover a musicalidade indígena, tendo como objetivo central a valorização dos cantos Huni Muka, considerados a maior riqueza espiritual e cultural dos povos indígenas Huni Kuin da região do Alto Rio Purus. Além de preservar, divulgar e promover a musicalidade indígena o projeto também busca a livre expressão musical por meio das apresentações e da produção Audiovisual- Guardiões no Alto Rio Purus: A Raiz do Huni Muka com classificação indicativa livre.Objetivos específicos: -Apresentações musicais (produto principal): promover a musicalidade indígena e sua livre expressão musical por meio de 6 apresentações musicais com 3 indígenas da etnia Huni Kuin, contendo 5 falas cerimoniais, totalizando uma média de 5 minutos para cada apresentação e 2 minutos para cada fala cerimonial, as mesmas serão gravadas para uma produção audiovisual, ambiente será aberto ao público e com uma espectativa de reunir 50 pessoas para prestigir as apresentações, das quais serão registradas por meio de uma lista de presença.-Produção audiovisual (produto secundário): Realizar a preservação e promover a musicalidade indígena por meio do registro de 6 apresentações musicais de 3 indígenas da etnia Huni Kuin, contendo 5 falas cerimoniais entre as apresentações, abertura e encerramento, com uma média de 2min cada fala, totalizando uma média de 40min de gravação, garantindo acesso gratuito na plataforma digital do Youtube, com uma espectativa de 3.000 visualizações a cada ano.
A região do Alto Rio Purus, localizada no Acre, localiza-se o território habitado pelos mestres guardiões do Huni Muka, expressão musical tradicional Huni Kuin que representa uma das mais profundas manifestações espirituais e culturais do povo. Essa musicalidade, transmitida oralmente por gerações, encontra-se em risco de esquecimento devido ao isolamento geográfico da região de difícil acesso, poucas contrapartidas culturais elaboradas de apoio aos povos da região em específico, à escassez de registros audiovisuais e ao envelhecimento dos anciões detentores desses saberes.Conforme dados mais recentes do IBGE (Censo 2023), a expectativa de vida no estado do Acre é de 75,6 anos, o que evidencia a urgência em registrar e valorizar os mestres anciões que ainda preservam os cantos Huni Muka, antes que essa sabedoria ancestral se perca com o tempo e a ausência de sucessores diretos.A ausência de registros e de difusão limita o acesso das novas gerações a essa herança cultural, o que ameaça a continuidade e a valorização dos cantos tradicionais. De acordo com o Inciso III do Art. 1º da Lei 8.313/91, questões governamentais se preocupam em apoiar, valorizar e difundir as manifestações culturais e seus criadores, o que reforça que a execução do projeto Guardiões no Alto Rio Purus é estratégica e necessária, ao promover a preservação e a difusão da musicalidade indígena tradicional do nosso país Brasil, também em conformidade com os incisos I,II e IV do Art. 1º da Lei 8.313/91 citada anteriormente.Além de preservar, promover, divulgar e valorizar a musicalidade Huni Muka da região do Alto Rio Purus, o projeto promove o intercâmbio cultural entre povos indígenas de diferentes regiões e etnias, por meio da difusão do produto audiovisual resultante das apresentações e das apresentações abertas ao público. Muitos grupos indígenas enfrentam restrições à livre expressão cultural e limitado contato entre si, o que dificulta a troca de saberes, técnicas musicais e experiências rituais. Ao reunir mestres e representantes para apresentações e registros audiovisuais, o projeto possibilita a troca de saberes e a livre expressão cultural.A realização do projeto demanda infraestrutura e equipamentos especializados que a aldeia não tem, tornando necessário o uso de recursos públicos por meio do Mecanismo de Incentivo a Projetos Culturais, para viabilizar a realização das apresentações e da produção audiovisual, registro de ações, acolhimento do público à aldeia para prestigiar as apresentações durante as apresentações e na sequência a disponibilização gratuita do conteúdo gravado e registrado.Este projeto segue as finalidade da lei 8.313 conforme os enquadramentos abaixo:Enquadramento nos incisos do Art. 1º da Lei 8313/91:I. contribuir para facilitar, a todos, os meios para o livre acesso às fontes da cultura e o pleno exercício dos direitos culturais;II. promover e estimular a regionalização da produção cultural e artística brasileira, com valorização de recursos humanos e conteúdos locais;III. apoiar, valorizar e difundir o conjunto das manifestações culturais e seus respectivos criadores; IV. proteger as expressões culturais dos grupos formadores da sociedade brasileira e responsáveis pelo pluralismo da cultura nacional;Enquadramento nos incisos do Art. 3° da Lei 8313/91:Inciso II, alínea c -Realização de festivais de arte, espetáculos musicais e folclóricos: O projeto contempla a entrada de visitantes na aldeia para assistirem as apresentações musicais tradicionais Huni Kuin, promovendo circulação e difusão da música indígena.Inciso II, alínea a - Produção de discos, vídeos e obras videofonográficas de caráter cultural: O projeto realizará a gravação das apresentações para ser publicada, registrando as apresentações do povo Huni Kuin, disponibilizando o material gratuitamente em plataforma digital, preservando, divulgando e promovendo o patrimônio musical indígena e sua livre expressão musical.
Para a adequada execução do projeto, alguns equipamentos permanentes e materiais básicos são considerados imprescindíveis, garantindo a qualidade e segurança do evento, bem como a preservação da integridade cultural e musical. Entre esses materiais destacam-se: violão, placas solares e seus respectivos materiais necessários para montagem e funcionamento, microfones, câmera, motosserra, serrote, martelo, cabos e conectores, tinta, pincéis, pregos, canhão relfetor, extensão elétrica, serrote, telhas, martelo, entre outros itens necessários para montagem, organização e registro das atividades.A ausência de currículos formais e documentos de autorização de uso de imagem devidamente assinados individualmente pelos participantes indígenas se justifica pelas condições socioculturais e geográficas em que vivem. A maior parte dos envolvidos reside em áreas de difícil acesso, com limitações significativas de conectividade e infraestrutura tecnológica, o que inviabiliza o envio digital desses materiais, outros profissionais da ficha técnica ainda não foram contratados, mas iniciando o projeto, serão contratados.Os participantes indígenas pertencem à família e a comunidade indígena Huni Kuin da Aldeia Novo Marinho, localizada em região remota, onde o acesso à internet é restrito e a comunicação ocorre, em sua maioria, de forma presencial e coletiva. Por esse motivo, o registro de autorização e a representação formal dos participantes serão realizados por meio da assinatura do líder familiar e responsável da aldeia, que dispõe de acesso aos meios tecnológicos necessários.Tal medida assegura o consentimento livre, prévio e informado dos envolvidos, respeitando os protocolos culturais e a organização comunitária da etnia, conforme previsto pela Convenção nº 169 da OIT e pela legislação brasileira de proteção aos povos indígenas.A produção audiovisual ocorrerá durante 07 dias de festividade, momento em que a aldeia estará recebendo visitas indígenas e não indígenas na aldeia Novo Marinho-Huni Kuin. Durante os dias de festividade serão realizadas outras apresentações musicais a parte das citadas no projeto, intercâmbio entre povos, rodas de saberes e convivência cultural na aldeia. Ressalta-se que os recursos do projeto serão aplicados exclusivamente para as apresetnações e a produção audiovisual, enquanto a realização da festividade em si não contará com financiamento governamental, garantindo que a festividade como um todo permaneça independente financeiramente, inclusive outros custos para a realização das apresentações do projeto, como hospedagem, alimentação e aquisição de bancos, disponibilidade de agente de saúde da comunidade, bem como trabalhos manuais de mão de obra, serão custeados de forma independente ao mesmo tempo que fortalece o contexto cultural das apresentações e da gravação oriunda.As adaptações de ambientes e construções necessárias para o cenário e elementos da estrutura básica serão, em grande parte, realizadas pelos próprios membros da comunidade, seguindo um trabalho coletivo voltado ao bem da comunidade e das terras indígenas, respeitando os conceitos ligados à espiritualidade e às tradições de Huni Kuin. Este caráter participativo e comunitário reforça a sustentabilidade e autenticidade do projeto.Ressalta-se que os materiais listados não representam custos extras de luxo ou adicionais, mas sim itens essenciais à estrutura mínima necessária para a execução das atividades determinantes, incluindo a recepção de convidados que forem prestigiar a gravação audiovisual, execução das apresentações musicais e produção audiovisual do álbum. Não haverá envolvimento financeiro adicional para outros itens fora do escopo essencial.A realização do projeto durante os dias de festividade aberto ao público traz benefícios adicionais, como a promoção da cultura indígena junto à população local e visitantes, ampliação da visualização de contra partidas governamentais e sua atuação no patrocínio de projetos indígenas, ampliação do acesso às tradições Huni Kuin, fortalecimento do turismo cultural e difusão da música regional, gerando impactos positivos para políticas públicas de preservação cultural, educação e valorização do patrimônio imaterial brasileiro.Estas medidas asseguram que o projeto seja executado de forma organizada, segura, participativa e respeitosa às tradições Huni Kuin, garantindo o cumprimento dos objetivos culturais e pedagógicos propostos, em plena conformidade com as normas da Lei Rouanet.
Produto Principal: Apresentação Musical Classificação indicativa etária: Livre Especificações técnicas: Trata-se de apresentações 100% regionais, baseadas exclusivamente nos cantos e ritmos tradicionais do povo indígena Huni Kuin, pertencente à região do Alto Rio Purus, Acre. As manifestações musicais refletem a tradição espiritual e cultural dessa comunidade, transmitidas oralmente entre mestres e aprendizes, constituindo um bem de natureza imaterial que representa a identidade sonora e simbólica do povo Huni Kuin. Classificadas como apresentações 100% regionais, executadas por artistas Huni Kuin e de outras etnias indígenas, vocais e com instrumentação seguindo a súmula 32 da SENIC: I - os gêneros musicais associados a bens de natureza imaterial registrados como Patrimônio Cultural, nas esferas federal, estadual, distrital ou municipal;II - as manifestações musicais produzidas, que reflitam as tradições, os modos de vida, as múltiplas realidades e as características de determinada região, de uma comunidade ou por ela recebida e interpretada, resultando na criação de produtos culturais, respeitando as características daquela região e sua tradição.Os ritmos apresentados pertencem à musicalidade Huni Muka e instrumental tradicional, caracterizada por cantos vocais de força ritual e melodias harmônicas de voz e violão, que acompanham momentos de rezo e celebração dentro da aldeia.Serão realizadas 6 apresentações musicais com duração média de 5 minutos cada, totalizando aproximadamente 30 minutos de música. Entre as apresentações, haverá 5 falas cerimoniais (abertura, transição e encerramento) com duração média de 2min, totalizando cerca de 10min de falas, as falas serão definidas em contextualização do cenário do qual se expande a musicalidade, significado das músicas tradicionais, apresentação de músicos, abertura e encerramento.1ª e 2ª apresentações: Mestre Antônio Napoleão Bardales Kaxinawá – 2 cantos tradicionais Huni Muka.3ª e 4ª apresentações: Mestre Peres João Bernardo Kaxinawá – 2 cantos tradicionais Huni Muka.5ª e 6ª apresentações: Jovem liderança Jair Peres Hashka Kaxinawá – 2 músicas tradicionais com voz e violão, inspiradas nos cânticos de seus ancestrais.Da segmentação musical:Música regional (Huni Muka – tradicional indígena): 4 apresentações vocais (20 min).Música regional instrumental (voz e violão tradicional Huni Kuin): 2 apresentações (10 min)Os custos contemplam 3 cachês artísticos musicais e 1 cachê cerimonialista (3 correspondentes aos músicos e 1 ao cerimonialista), medidas de acessibilidade, instrumentação musical como violão que será utilizado por um dos músicos, materiais de áudio e equipamentos, cenário e seus devidos meios para montagem como pregos, gasolina, óleo queimado, motoserra, martelo, telha, serrote, tinta, pincéis, luminosidade, aptadores de energia solar para se ter acesso a energia elétrica para os materiais, câmera fotográfica para registro visual e registros diversos das apresentações e das medidas tomadas com os recursos solicitados.Todas as apresentações serão gravadas, legendadas e disponibilizadas gratuitamente no canal digital da Aldeia Novo Marinho que será criada na fase de execução do projeto no YouTube, assegurando acesso livre à população e fortalecendo a preservação da musicalidade indígena Huni Kuin como patrimônio imaterial do Brasil, conforme produto secundário. As apresentações são abertas ao público, mas levando em consideração a região remota, se tem uma espectativa de até 50 visitantes. Produto Secundário: Gravação do Álbum Visual Guardiões do Rio Purus: Os Mestres do Huni MukaClassificação indicativa etária: Livre Especificações técnicas:Produção audiovisual 100% regional, baseada nos cantos e ritmos tradicionais do povo Huni Kuin, registrando as seis apresentações musicais realizadas na Aldeia Novo Marinho, Alto Rio Purus. Com caráter de dar continuidade ao objetivo de preservar, divulgar e promover a musicalidade indígena.Número de faixas/apresentações gravadas: 6 apresentações musicais.Duração média de cada apresentação: 5 minutos.Falas cerimoniais entre apresentações: 5, com média de 2 minutos cada.Duração total estimada do produto audiovisual: 40 minutos mais créditos de abertura e finalização.Música regional vocal (Huni Muka): 4 apresentações (20 minutos).Música regional instrumental (voz e violão Huni Kuin): 2 apresentações (10 minutos).Falas cerimoniais (abertura, transição e encerramento): 5 falas, totalizando 10 minutos.Legenda e contextualização visual: explicando os significados das músicas e falas cerimoniais, inserindo informações sobre práticas espirituais e culturais da comunidade, lembrando que também haverá disposto no vídeo profissional tradutora de libras para as medidas de acessibilidade.Captação audiovisual: câmeras de boa resolução e microfones de boa qualidade.Edição: montagem do vídeo, mixagem de áudio, correção de cores, sincronização com legendas, abertura e finalização conforme legislação.Acessibilidade: legendas para todas as falas e músicas, áudio descritivo quando aplicável e tradução em libras.Cenografia e ambientação: Registro do espaço da Aldeia Novo Marinho, destacando elementos culturais e naturais como o local onde é feito os rezos e cânticos tradicionais, será montada a estrutura fundamental para gravação que será mencionada no vídeo, chamada Kupixawa, local específico onde se é propagado canticos tradicionais, rezas e tratamentos ancestrais.Instrumentação musical: voz, violão e instrumentos tradicionais Huni Kuin.Materiais complementares: cabos conectores de som e alimentação de energia elétrica.Disponibilização gratuita em canal digital do YouTube criado pelos responsáveis da Aldeia Novo Marinho.Acesso aberto a toda população, com objetivo de promover a preservação e valorização da cultura Huni Kuin.Produto final em formato audiovisual digital, compatível com reprodução em computadores, smartphones e tablets. As visualizações na plataforma do Youtube são ilimitadas, mas há uma espectativa de 3.000 visualizações a cada ano.Os custos e recursos previstos para a produção audiovisual incluem registro audiovisual profissional, edição, legendas contextuais que estarão incluídas nos custos do coordenador audiovisual, medidas de edição para acessibilidade, extensão elétrica para conexões e fontes de energia para os materiais. Neste caso, os custos específicos para o produto produção audiovisual estão contemplados também com o registro audiovisual profissional, a edição e pós-produção, a inserção de legendas e contextualização visual e a interpretação em Libras. Grande parte dos custos que estarão presentes para realização da produção audiovisual estão contemplados no prpduto principal.
O projeto contempla ações de acessibilidade compatíveis com o contexto territorial e cultural da aldeia onde será realizado, observando os princípios da Lei nº 13.146/2015, do Decreto nº 3.298/1999 e do Decreto nº 9.404/2018. As medidas propostas buscam garantir condições adequadas de participação e fruição do público, considerando adaptações razoáveis que não acarretem ônus desproporcional e respeitem as especificidades do território indígena. 1. Produto Apresentações musicais (produto principal) a. MEDIDAS DE ACESSIBILIDADE NO ASPECTO ARQUITETÔNICO: Serão instaladas rampas niveladas e sinalizações visuais para facilitar a circulação de pessoas com mobilidade reduzida nos espaços de apresentação e convivência, assegurando acesso ao ambiente principal; b. MEDIDAS DE ACESSIBILIDADE NO ASPECTO COMUNICACIONAL E DE CONTEÚDO: Para pessoas com deficiência visual:Apreciação ao palco: 30 minutos antes do início das apresentações, pessoas cegas e com baixa visão são convidadas para subir no palco e tocar o cenário orientadas por profissional de audiodescrição;Para pessoas com deficiência auditiva: O projeto contará com profissional Intérprete e tradutor em Libras em momentos necessários, sendo profissional capacitado para inclusão de ouvintes nos contextos da Cultura Surda e acesso dos Surdos em produções culturais em linguagem fonética;Para pessoas com deficiência intelectual e autistas: Monitoria especializada pelo coordenador de acessibilidade. (proteção de sons altos, luzes fortes e multidões para pessoas no caso de pessoas TEA); 2. Produto Audiovisual (produto secundário)A produção Audiovisual contemplará medidas de acessibilidade compatíveis com as normas vigentes (Lei nº 13.146/2015 e Decreto nº 9.404/2018), considerando adaptações razoáveis ao contexto territorial da aldeia e às condições técnicas da gravação audiovisual, de modo a permitir a participação e fruição ampliadas do conteúdo cultural.a. MEDIDAS DE ACESSIBILIDADE NO ASPECTO ARQUITETÔNICO: Serão instaladas passarelas niveladas e sinalizações visuais para facilitar a circulação de pessoas com mobilidade reduzida nos espaços de gravação e convivência, assegurando acesso aos ambientes principais; b. MEDIDAS DE ACESSIBILIDADE NO ASPECTO COMUNICACIONAL E DE CONTEÚDO: Para pessoas com deficiência visual:Será disponibilizado recurso de audiodescrição junto às falas cerimoniais na gravação audiovisual, garantindo a plena acessibilidade de pessoas com deficiência visual. O serviço consistirá na inserção de narração descritiva, realizada por profissional qualificado, que traduzirá em palavras os elementos visuais relevantes da obra como ações, expressões faciais, cenários e transições, de modo sincronizado com o áudio original, assegurando a compreensão integral do conteúdo por parte do público com deficiência visual. Para pessoas com deficiência auditiva: O projeto contará com a gravação do profissional Intérprete e tradutor em Libras em trechos necessários, sendo profissional capacitado para inclusão de ouvintes nos contextos da Cultura Surda e acesso dos Surdos em produções culturais em linguagem fonética;Para pessoas com deficiência intelectual e autistas: Para o público com Transtorno do Espectro Autista, a edição audiovisual será planejada com transições suaves de imagem, volume sonoro equilibrado e aviso prévio de trechos com sons intensos, reduzindo a sobrecarga sensorial e tornando o conteúdo acessível e confortável.
O projeto assegura a ampliação do acesso gratuito de povos indígenas e não indígenas durante as apresentações e a gravação da produção audiovisual que será publicada gratuitamente em plataforma digital do YouTube, bem como à cultura e às expressões musicais indígenas resultantes do projeto, contemplando medidas que promovem inclusão e intercâmbio cultural conforme o artigo 47 da IN 23/2025.III - Disponibilizar, na internet, registros audiovisuais dos espetáculos, das exposições, das atividades de ensino, e de outros eventos referentes ao produto principal, acompanhado com libras e audiodescrição; Essa medida assegura o acesso inclusivo, fortalece a valorização da cultura indígena e promove a participação de diferentes públicos, em conformidade com os princípios de democratização previstos no artigo 47 da IN nº 23/2025.
a) Do proponenteNome completo: Estefani Munize de AndradeFunção no projeto: Proponente/ Coordenadora executiva do projetoA proponente será responsável pela coordenação geral do projeto, execução da captação de recursos, incluindo a gestão do processo decisório, acompanhamento da gestão financeira, acompanhamento da curadoria artística, supervisão do andamento das apresentações, supervisão de prazos e entregas, além do acompanhamento técnico e administrativo, tudo relacionado a perfeita execução conforme a proposta aprovada.Gestão geral do projeto: Execução da etapa de captação, coordenação das etapas de produção e prestação de contas; supervisão de prazos e entregas.Gestão financeira: elaboração e acompanhamento do orçamento, gestão de pagamentos de profissionais, fornecedores e logística.Produção executiva: acompanhamento de gravações do álbum, acompanhamento da logística de transporte e hospedagem dos artistas, produção e visitantes para assistirem o período de gravação.Documentação e relatórios: Elaboração de relatórios de execução e prestação de contas para o MEC. Currículo resumido: b. Da coordenação: Nome completo: Estefani Munize de AndradeFunção no Projeto: Proponente/ Coordenador executivo do projetoCurrículo Resumido: Estefani Andrade, profissional da área comercial com ampla experiência em vendas complexas e desenvolvimento de estratégias de captação de recursos, participa pela primeira vez da escrita e submissão de um projeto em edital cultural. Apesar de ser sua estreia formal nesse formato, já vem conduzindo de forma independente campanhas de doação e mobilização financeira voltadas à estruturação e fortalecimento da Aldeia Novo Marinho (povo Huni Kuin), com foco em iniciativas culturais e espirituais de preservação das tradições. Em sua trajetória profissional, atuou em empresas reconhecidas no segmento de marketing e tecnologia como V4 Company e teve participações como STAFF em eventos como HJ Conference, bem como teve participações em festivais da cultura indígena descritos no portfólio anexado como proponente. Nome completo: Jair Peres Hashka KaxinawáFunção no Projeto: Coordenador Geral e músicoCurrículo Resumido: Jair Peres Hashka Kaxinawá da Aldeia Novo Marinho, Alto Rio Purus, Acre é músico (txaná) e já teve sua atuação como professor na escola de sua aldeia. Presidente do “Centro Jovem da Cultura”, que funciona na comunidade. Possui mais de 8 anos de experiência consagrando a medicina na floresta e estudando sua tradição desde criança, há 3 anos, iniciou seu caminho como guardião e organizador de cerimônias sagradas da tradição, expandindo inclusive para fora do país. Sendo a jovem liderança responsável pela aldeia. Nome completo: Peres João Bernardo KaxinawáFunção no Projeto: Coordenador de comunicação e músicoCurrículo Resumido: Responsável pela aldeia, músico e formado em Licenciatura em Pedagogia, pela Universidade Federal do Acre (UFAC), em Rio Branco – AC, Pós-graduado em psicologia pela Faculdade de Educação Superior Acreana, em Sena Madureira - AC, atual Secretário Municipal Indígena da Prefeitura de Santa Rosa do Purus. Nome completo: Maneo Domingo KaxinawáFunção no Projeto: Profissional de obra: MarceneiroCurrículo Resumido: Maneo Domingo Kaxinawá é o atual cacique da Aldeia Novo Marinho, liderança espiritual e guardião dos saberes tradicionais do povo Huni Kuin, possui ampla experiência na construção de estruturas comunitárias, tendo atuado diretamente na edificação de casas e espaços coletivos dentro da aldeia. Atua na doutrinação e transmissão da cultura ancestral, ensinamentos que orientam a vida comunitária, preservando os princípios de harmonia, respeito e conexão com o espírito da floresta. Sob sua orientação e também execução, a própria comunidade realizará a montagem do cenário do Kupixawa, espaço sagrado onde serão registradas as manifestações musicais e culturais do projeto. Nome completo: Antonio Napoleão Bardales KaxinawáFunção no Projeto: MúsicoCurrículo Resumido: Músico e guardião dos saberes tradicionais do povo Huni Kuin, com ampla vivência nas práticas musicais ancestrais, cantos sagrados (huni muka) e instrumentos tradicionais utilizados em rituais e celebrações comunitárias. Atua na transmissão oral dos conhecimentos espirituais e culturais de sua linhagem, contribuindo para a preservação e valorização da identidade Huni Kuin por meio da musicalidade e da expressão artística. Nome completo: Ivani Peixoto Bernardo KaxinawáFunção no Projeto: FigurinistaCurrículo Resumido: Ivani Peixoto Bernardo Kaxinawá é uma artesã e artista tradicional do povo Huni Kuin, cuja trajetória está profundamente enraizada nas expressões visuais e simbólicas de sua cultura. Atua na criação de artesanatos e pinturas que preservam e difundem os grafismos sagrados Huni Kuin, conhecidos como kene, integrando técnica, espiritualidade e identidade ancestral. Seu trabalho reflete a sabedoria feminina e a conexão com os elementos da natureza, a força ancestral e espiritual e estética de seu povo, sendo apta para os grafismos específicos que transmitam os significados espirituais e profundos a serem repassados nas apresentações que serão registradas na produção audiovisual. Nome completo: Talita Peixoto Bernardo KaxinawáFunção no Projeto: CerimonialistaCurrículo Resumido: Talita Peixoto Bernardo Kaxinawá é uma jovem estudante indígena do povo Huni Kuin, atuante há três anos na difusão de saberes tradicionais e no fortalecimento cultural de sua comunidade, levando também seus conhecimentos e de seu povo de forma internacional. Vem se aprofundando no estudo da comunicação e das formas de expressão tradicionais, dedicando-se à valorização e transmissão dos conhecimentos ancestrais por meio da música, da oralidade e das práticas artísticas e medicinais Huni Kuin. Sua vivência a torna apta a discorrer sobre os significados espirituais, simbólicos e históricos das canções e expressões rituais, contribuindo com autenticidade e profundidade para o registro e disseminação da cultura Huni Kuin e do projeto. Nome completo: Especialista técnico- AcessibilidadeFunção no Projeto: Pessoa responsável pelas medidas de acessibilidadeCurrículo Resumido: Profissional com experiência em gestão de acessibilidade cultural e inclusão social, com conhecimento das normas da ABNT NBR 9050 e diretrizes de acessibilidade comunicacional. Atuação em projetos que envolvam recursos como audiodescrição, interpretação em Libras, legendagem descritiva e acessibilidade arquitetônica. Nome completo: Diretor de produção AudiovisualFunção no Projeto: Profissional responsável pela gravação, edição, legendagem e publicação da produção audiovisualCurrículo Resumido: Profissional com experiência comprovada em produção e pós-produção audiovisual, domínio de softwares de edição (Adobe Premiere, DaVinci Resolve, Final Cut ou outro), e atuação em projetos culturais e documentais. Conhecimento técnico em captação de imagem e som, narrativa visual e adequação de formatos para exibição pública e digital.Nome completo: Auxiliar de produção AudiovisualFunção no Projeto: Profissional responsável pelo auxílio na montagem de materiais audiovisuais, testes de luminosidade, som e gravações, bem como captação de imagens.Currículo Resumido: Profissional com experiência em suporte técnico de filmagem, operação de equipamentos de áudio e vídeo, montagem de set e apoio logístico em produções culturais e comunitárias.Nome completo: Designer/Produtor visualFunção no Projeto: Profissional responsável pela elaboração de flyers, materiais de divulgação e conteúdo de marketing como um geral.Currículo Resumido: Profissional com formação ou experiência em design gráfico e comunicação visual, domínio de ferramentas Adobe (Illustrator, Photoshop, InDesign) e experiência em campanhas culturais, identidade visual de projetos e materiais de divulgação institucional.Nome completo: Contador/Consultor FinanceiroFunção no Projeto: Profissional capacitado para organização financeira, emissão de notas, cuidado com encargos fiscais e tudo que se diz respeito a prestação de contas e contabilidade do projetoCurrículo Resumido: Profissional com formação em Ciências Contábeis e experiência em projetos culturais, responsável pela execução orçamentária, prestação de contas e conformidade com as exigências da Lei Rouanet.Nome completo: AdvogadoFunção no Projeto: Profissional capacitado para o auxílio nas questões legislativas, e de fins jurídicos necessários, para melhor conformidade e execução do projeto.Currículo Resumido: Profissional com formação em Direito, inscrito na OAB, com experiência em assessoria jurídica para projetos culturais, contratos e direitos autorais.Nome completo: Especialista técnico: ConsultorFunção no Projeto: Profissional com experiência na execução de projetos sociais para acompanhar e refinar os cuidados e a execução do projeto com suas necessidades e tudo estar em plena conformidade.Currículo Resumido: Profissional com experiência em coordenação e acompanhamento de projetos socioculturais, com atuação em comunidades tradicionais, ONGs ou políticas públicas de cultura e cidadania.
PRORROGAÇÃO APROVADA E PUBLICADA NO DIÁRIO OFICIAL DA UNIÃO.