Metis
metis
Inteligência cultural
Início
  • Meus projetos
  • Nova análiseAI
  • Prestação contas
  • Alertas
  • Favoritos
  • Chat IAAI
  • Insights IAAI
  • Newsletter
  • Relatórios
  • Oportunidades🔥
  • Projetos
  • Proponentes
  • Incentivadores
  • Fornecedores
  • Segmentos
  • Locais
  • Mapa Brasil
  • Estatísticas
  • Comparativos
  • Visão geral
  • Comparar
  • PNAB (Aldir Blanc)
  • Lei Paulo Gustavo
  • Cultura Afro
  • Bolsas
  • Minha conta
  • Filtros salvos
  • Configurações
Voltar📄 Gerar Relatório Completo
PRONAC 2514804Autorizada a captação total dos recursosMecenato

CARAVANA MEKUKRADJÁ: A Literatura Indígena em Movimento

INSTITUTO INCLUIR: TRANSFORMAR, DEMOCRATIZAR & HUMANIZAR
Solicitado
R$ 601,3 mil
Aprovado
R$ 601,3 mil
Captado
R$ 0,00
Outras fontes
R$ 0,00

Análise IA

Relacionamentos

Nenhum incentivador/fornecedor cadastrado localmente. Click "Carregar via SALIC" para buscar da API ao vivo.

Eficiência de captação

0.0%

Classificação

Área
—
Segmento
Livro/Obra Refer impres/eletrôni valor Art/Lit/Hum
Enquadramento
Artigo 18
Tipologia
Indígenas
Ano
25

Localização e período

UF principal
RJ
Município
Rio de Janeiro
Início
2026-01-01
Término

Resumo

A Caravana Mekukradjá propõe a realização de rodas de conversa com escritores e artistas indígenas, oficinas formativas para educadores sobre o ensino da literatura indígena e a distribuição de acervo literário de escritores indígenas a escolas públicas. As ações buscam ampliar o acesso à leitura e valorizar os saberes ancestrais por meio da circulação da Caravana Mekukradjá em diferentes territórios.

Sinopse

1. Rodas de Conversa – “Saberes Compartilhados” Encontros presenciais com escritores, artistas e educadores indígenas, abordando temas como oralidade, ancestralidade, literatura indígena contemporânea e o diálogo entre culturas. As rodas têm caráter formativo e interativo, voltadas a educadores, estudantes e público em geral.2. Oficinas Formativas – “Literatura Indígena e Educação” Atividades práticas voltadas a professores e gestores escolares, com foco na aplicação da Lei nº 11.645/2008, que trata da obrigatoriedade do ensino da história e cultura indígena. As oficinas trabalham metodologias inclusivas e uso pedagógico das obras literárias indígenas.3. Distribuição de Acervo Literário IndígenaEntrega gratuita de um acervo literário composto por 35 obras de autores indígenas contemporâneos, entre eles Daniel Munduruku, Roni Wasiry Guará, Auritha Tabajara, Márcia Kambeba e Ademario Ribeiro Payayá, representando diferentes povos, territórios e estilos narrativos.O acervo será produzido e publicado pela Editora UK’A – Casa dos Saberes Ancestrais, referência nacional na valorização da literatura indígena e na produção de materiais acessíveis. Os kits serão destinados a escolas públicas, bibliotecas e centros culturais das cidades atendidas pela Caravana Mekukradjá, garantindo acesso e valorizando a representatividade da literatura indígena no cenário educacional e cultural brasileiro.

Objetivos

Objetivo GeralPromover o intercâmbio cultural e a valorização da literatura indígena por meio da circulação da Caravana Mekukradjá em dois estados brasileiros, atendendo 3 municípios em cada estado, com ações formativas e de mediação de leitura que fortaleçam o diálogo entre saberes ancestrais e a educação contemporânea. Objetivos EspecíficosRealizar 4 rodas de conversa em cada município com escritores, artistas e lideranças indígenas, abordando oralidade, identidade e ancestralidade, totalizando 24 encontros;Oferecer 2 oficinas formativas em cada município voltadas a educadores da rede pública sobre metodologias para o ensino da literatura indígena e a aplicação da Lei nº 11.645/2008, totalizando 12 oficinas;Distribuir 30 kit com acervos literários indígenas a escolas públicas das cidades contempladas, incentivando a leitura e o acesso a obras de autores indígenas, totalizando 180 kit com livros de escritores indígenas;Garantir o acesso gratuito às atividades e o registro audiovisual das ações, assegurando a democratização e a difusão dos resultados.

Justificativa

A "Caravana Mekukradjá" nasce da urgência de ampliar o acesso à literatura indígena e valorizar os saberes ancestrais como parte essencial do patrimônio cultural brasileiro. Embora o Brasil conte com mais de 390 povos indígenas e 295 línguas vivas, a presença dessas narrativas no ambiente escolar e literário ainda é restrita, resultando em lacunas de representatividade e desconhecimento sobre as culturas originárias.O projeto atua diretamente nesse cenário ao promover encontros presenciais entre escritores, educadores e comunidades, estimulando o diálogo entre culturas e a construção de uma educação plural, conforme o disposto na Lei nº 11.645/2008, que torna obrigatório o ensino da história e cultura indígena nas escolas.A proposta contribui para o fortalecimento da literatura indígena contemporânea como instrumento de transformação social, identidade e pertencimento, aproximando o público leitor da diversidade de vozes e narrativas do país. Além disso, democratiza o acesso à produção literária por meio da distribuição gratuita de acervos a escolas públicas e da formação de educadores, promovendo impacto cultural duradouro nos territórios contemplados.O projeto "Caravana Mekukradjá" requer o uso do Mecanismo de Incentivo a Projetos Culturais por se tratar de uma ação de circulação literária e formativa com abrangência interestadual, que demanda recursos para deslocamento de escritores, produção cultural e distribuição gratuita de livros às escolas e bibliotecas públicas. Por sua natureza educativa, inclusiva e de difusão cultural, o projeto se enquadra nos incisos I, II, III, VIII e IX do Art. 1º da Lei nº 8.313/91, que tratam da formação, produção e difusão das artes e do estímulo à capacitação de recursos humanos para a cultura.O projeto "Caravana Mekukradjá" enquadra-se nos incisos I, II e IV do Art. 3º da Lei nº 8.313/91, especificamente nas alíneas I-c, I-d, II-b, II-c, IV-a e IV-b, por promover ações de formação cultural, circulação literária, difusão das letras, valorização dos saberes indígenas e acesso gratuito à cultura.Dessa forma, o mecanismo de incentivo fiscal é essencial para viabilizar financeiramente a execução integral do projeto e garantir sua abrangência cultural, social e formativa.

Estratégia de execução

Reconhecido pelo Ministério da Cultura como Escola Livre e Ponto de Cultura, o Instituto Incluir é referência nacional na difusão literária inclusiva, responsável por iniciativas premiadas como o projeto Literatura Acessível, finalista do Prêmio Jabuti 2025. Sua experiência em projetos de circulação, acessibilidade e formação cultural oferece solidez técnica e metodológica à execução da Caravana Mekukradjá.Com direção artística e pedagógica de Daniel Munduruku — autor consagrado e referência em educação e literatura indígena — e uma equipe composta majoritariamente por profissionais indígenas e especialistas em acessibilidade e inclusão cultural, a Caravana Mekukradjá atua em sintonia com os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) da ONU, especialmente os ODS 4 (Educação de Qualidade), 10 (Redução das Desigualdades) e 16 (Paz, Justiça e Instituições Eficazes).

Especificação técnica

1. Rodas de Conversa – “Saberes Compartilhados” Atividade formativa e interativa realizada em formato de bate-papo entre escritores, artistas e educadores indígenas, com mediação cultural e abertura ao público. As temáticas abordam ancestralidade, oralidade, representatividade e literatura indígena contemporânea. Duração: até 2 horas por encontro. Periodicidade: 8 edições (quatro por estado, em duas cidades diferentes, totalizando 8). Formato: Presencial, com intéprete em Libras. Material de apoio: roteiro temático, mesa, microfones, sistema de som e registro audiovisual. Projeto pedagógico: articulação com escolas públicas locais, garantindo participação de estudantes e professores. Classificação indicativa: Livre. 2. Oficinas Formativas – “Literatura Indígena e Educação” Ações formativas voltadas a professores e gestores escolares, com foco em metodologias participativas e na aplicação da Lei nº 11.645/2008. As atividades incluem vivências práticas, leitura de textos e análise de obras indígenas, com mediação de autores e educadores indígenas. Duração: 6h-aula. Periodicidade: 4 oficinas (duas por estado). Formato: Presencial, com recursos de acessibilidade comunicacional (Libras, legenda e material em fonte ampliada). Material: apostila impressa e versão digital acessível (PDF com leitura de tela). Projeto pedagógico: estruturado em módulos temáticos sobre história indígena, práticas de leitura e educação intercultural, com proposta de replicabilidade nas escolas públicas participantes. Classificação indicativa: Livre. 3. Distribuição de Acervo Literário Indígena Distribuição gratuita de acervos compostos por obras de autores indígenas contemporâneos, voltadas a escolas públicas e bibliotecas das cidades atendidas. Os livros reúnem narrativas, poesias e contos ilustrados que dialogam com a diversidade linguística e cultural indígena. Formato físico: variado Tiragem: 2.100 exemplares.Projeto pedagógico: cada escola beneficiada receberá um kit com 35 obras indígenas e orientações para mediação de leitura, integrando o uso do acervo às atividades curriculares. Classificação indicativa: Livre.

Acessibilidade

Acessibilidade Física: Todas as atividades da Caravana Mekukradjá serão realizadas em espaços públicos e culturais que possuam infraestrutura acessível a pessoas com deficiência ou mobilidade reduzida. Serão priorizados locais com rampas de acesso, banheiros adaptados, sinalização tátil e espaços reservados para cadeirantes, além de rotas de circulação livre de barreiras arquitetônicas. As equipes de produção farão vistoria prévia para assegurar as condições de acessibilidade física antes de cada atividade.Acessibilidade de Conteúdo:As rodas de conversa e oficinas contarão com intérprete de Libras e legenda descritiva nos materiais audiovisuais. Os conteúdos digitais e vídeos da Caravana contarão com audiodescrição e legendas. A Caravana Mekukradjá adotará linguagem simples em todos os materiais impressos e digitais, priorizando comunicação visual acessível, com contraste adequado e legendas descritivas.Acessibilidade Atitudinal:O projeto também contempla ações voltadas à acessibilidade atitudinal, garantindo que toda a equipe de produção, mediação e atendimento ao público receba orientações prévias sobre posturas inclusivas, linguagem respeitosa e valorização da diversidade humana e cultural, especialmente em relação aos povos indígenas e às pessoas com deficiência.

Democratização do acesso

Todas as atividades da Caravana Mekukradjá serão gratuitas e abertas ao público, garantindo amplo acesso a diferentes públicos e territórios. O projeto prevê rodas de conversa, oficinas formativas e distribuição de acervos literários indígenas a escolas públicas e bibliotecas comunitárias das cidades visitadas, priorizando regiões com baixa oferta cultural.A distribuição dos livros será gratuita, com entrega direta nas escolas participantes e instituições parceiras, acompanhada de material pedagógico digital de apoio, permitindo o uso das obras em sala de aula e a continuidade das ações após a passagem da Caravana.Para ampliar o alcance, o projeto realizará registros audiovisuais de algumas rodas de conversa, que serão disponibilizadas posteriormente nas plataformas digitais do projeto (canal Youtube) e de parceiros institucionais, com recursos de acessibilidade (Libras, audiodescrição e legendas).

Ficha técnica

Naine Terena - Coordenadora de geralDo povo Terena (MT), é doutora em Educação pela PUC-SP, jornalista e curadora. Atuou como pesquisadora na Penn State University (EUA) e é referência em arte-educação indígena. Foi eleita Mestre da Cultura de Mato Grosso e foi curadora da exposição Véxoa: Nós Sabemos na Pinacoteca de São Paulo. Atua como coordenadora de produção e curadora da Caravana.Daniel Munduruku - CuradorÉ doutor em Educação pela USP e pós-doutor em Literatura pela UF São Carlos. Escritor com mais de 65 obras publicadas, é vencedor de dois Prêmios Jabuti, do Prêmio da Fundação Bunge e do Prêmio da UNESCO pela promoção da tolerância. É fundador e diretor-presidente do Instituto UK’A – Casa dos Saberes Ancestrais, atuará como coordenador geral, escritor e palestrante.Roni Wasiry Guará - EscritorPertencente ao povo Maraguá (AM), é escritor, contador de histórias, artista plástico e pedagogo. Atua como professor em Boa Vista do Ramos e foi vencedor do Concurso Tamoios de Escritores Indígenas com o livro Olho d’Água: caminhos dos sonhos. Desenvolve ações de formação e valorização cultural com foco na oralidade e na identidade indígena. Será o coordenador pedagógico, oficineiro e palestranteCristino Pereira Wapichana - ArtistaDo povo Wapichana (RR), é escritor, músico premiado e educador. Desenvolve projetos de musicalização com crianças indígenas e tem obras literárias reconhecidas nacionalmente, incluindo o livro A Boca da Noite, premiado pelo IBBY na Suécia. É graduado em Cinema pela Fundação Darcy Ribeiro (RJ) e atua como articulador cultural e formador. Auritha Tabajara - EscritoraMulher indígena do povo Tabajara-Calabaça (CE), é poeta repentista, contadora de histórias e educadora. Suas apresentações misturam tradição oral, música e narrativas autorais, levando a arte indígena do sertão para escolas, eventos literários e festivais.Ademario Ribeiro Payayá - EscritorPertencente ao povo Payayá-Guarany da Bahia, é escritor, artista, teatrólogo, educador ambiental e pesquisador. É autor do livro Os indígenas, a Mãe Terra e o Bem Viver, vencedor do Prêmio Akuli 2024, concedido pela Fundação Biblioteca Nacional, na categoria Tradição Oral. Doutorando em Ciências da Educação, atua em diversas regiões do Brasil com oficinas, vivências e ações formativas que integram arte, ancestralidade e justiça socioambiental.Márcia Kambeba - EscritoraIndígena do povo Omágua/Kambeba (AM), é Doutora em Letras e Mestre em Geografia, com trajetória reconhecida como escritora, poeta, contadora de histórias e palestrante. Desenvolve ações de educação e cultura com foco na valorização das línguas indígenas, dos direitos das mulheres e da memória ancestral. É mãe de uma criança autista e articula suas vivências na luta por acessibilidade, pertencimento e educação inclusiva. Vanessa Sanches - Coordenação de produçãoArticuladora social e gestora executiva de projetos com ampla atuação no campo das artes, educação e direitos humanos. Atua há mais de 20 anos na concepção, coordenação e execução de iniciativas culturais voltadas à promoção da diversidade, inclusão e acesso à cultura, com foco em populações historicamente excluídas. É mãe atípica de um menino autista.

Providência

PRORROGAÇÃO APROVADA E PUBLICADA NO DIÁRIO OFICIAL DA UNIÃO.

2026-06-30
Locais de realização (4)
Pelotas Rio Grande do SulPorto Alegre Rio Grande do SulCampinas São PauloSão Paulo São Paulo